"belgrade et zagreb" - Traduction Français en Arabe

    • بلغراد وزغرب
        
    Nous sommes encouragés par la reprise des contacts, à un niveau politique élevé, entre Belgrade et Zagreb. UN ومما يشجعنا الاتصالات المجددة على مستوى سياسي عال بين بلغراد وزغرب.
    Conformément à sa politique pacifique, la Croatie est également prête à normaliser les relations entre Belgrade et Zagreb. UN كما أن كرواتيا، تمشيا مع سياستها السلمية، مستعدة لتطبيع العلاقات بين بلغراد وزغرب.
    Du point de vue administratif et budgétaire, les bureaux de liaison des Nations Unies à Belgrade et Zagreb sont rattachés à l'ATNUSO. UN ويعامل مكتبا الاتصال لﻷمم المتحدة في بلغراد وزغرب كجزء من اﻹدارة الانتقالية لﻷغراض اﻹدارية واﻷغراض المتعلقة بالميزانية.
    Un montant de 3 800 dollars au titre des commodités est prévu pour chacun des deux locaux loués à Belgrade et Zagreb. UN ومطلوب اعتماد قــدره ٨٠٠ ٣ دولار لكـل مكتب للمرافق العامة للمكتبين التجاريين في بلغراد وزغرب.
    D’après les informations données par le Secrétariat, le dépassement s’explique essentiellement par les voyages du personnel des bureaux de liaison de Belgrade et Zagreb et ceux de l’Administrateur transitoire. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة، تعود هذه الزيادة في اﻹنفاق، بصورة رئيسية، إلى سفر موظفي مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب وسفر المدير الانتقالي.
    a Y compris le personnel des bureaux de liaison – Belgrade et Zagreb. UN )أ( يشمل أفراد مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب.
    En outre, deux bureaux de liaison (Belgrade et Zagreb) ainsi qu'une petite mission d'observation militaire (MONUP) ont été créés. UN علاوة على ذلك، أنشئ مكتبان للاتصال )بلغراد وزغرب( وبعثة صغيرة لمراقبين عسكريين.
    Les mesures que doit prendre l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session en ce qui concerne le financement de la MINUBH, y compris la MONUP et les bureaux de liaison des Nations Unies à Belgrade et Zagreb, sont les suivantes : UN ٥٠- فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، ومكتبا اتصال اﻷمم المتحدة في بلغراد وزغرب:
    La mesure que doit prendre l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session en ce qui concerne le financement de la MINUBH, y compris la MONUP et les bureaux de liaison des Nations Unies à Belgrade et Zagreb, est la suivante : UN ٣٥- تشمل اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا ومكتبي اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب بما يلي:
    3. La reconnaissance mutuelle des pays de l'ex-Yougoslavie serait un premier pas, qui devrait être suivi par une normalisation complète des relations diplomatiques; c'est pourquoi nous nous félicitons de la reconnaissance mutuelle de Belgrade et Skopje, et espérons sincèrement que les relations entre Belgrade et Zagreb évolueront dans la même direction. UN ٣ - والاعتراف المتبادل بين بلدان يوغوسلافيا السابقة خطوة أولى سيعقبها يعقبها التطبيع الكامل للعلاقات الدبلوماسية: وبناء عليه، نعرب عن تقديرنا للاعتراف الذي جرى بين بلغراد وسكوبيي ونأمل مخلصين في أن يجري التوصل إلى نتيجة مماثلة في العلاقات بين بلغراد وزغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus