Le procès de Jean-Pierre Bemba Gombo se poursuit. | UN | ولا تزال محاكمة جان بيير بيمبا غومبو جارية. |
Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo | UN | المدعية العامة ضد جان - بيير بيمبا غومبو |
Par ailleurs, le 22 novembre 2010 s'ouvrira le procès de Jean-Pierre Bemba Gombo, inculpé de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité en République centrafricaine. | UN | كما أن محاكمة جان بيير بيمبا غومبو بتهمة ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى ستبدأ في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
S'agissant de la situation en République centrafricaine, la seule affaire en cours est Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، هناك قضية واحدة، هي قضية المدعي العام ضد جون بيير بمبا غومبو. |
Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo | UN | ألف - المدعي العام ضد جان - بيير بمبا غومبو |
L'affaire Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo est une affaire à laquelle ma délégation s'intéresse de près, dans la mesure en particulier où elle porte sur l'obligation des États parties de coopérer avec la Cour. | UN | إن قضية المدعي ضد جان بيير بيمبا غومبو قضية يتابعها وفدي عن كثب، خاصة أنها تتعلق بواجب الدول الأطراف في التعاون مع المحكمة. |
Dans l'affaire Jean-Pierre Bemba Gombo, la présentation des moyens de la défense commencera le 14 août 2012. | UN | ومن المقرر الشروع في 14 آب/أغسطس 2012 في عرض أدلة الدفاع في محاكمة جان بيير بيمبا غومبو. |
Jean-Pierre Bemba Gombo est l'ancien président et commandant en chef du Mouvement de libération du Congo. | UN | 21 - جان - بيير بيمبا غومبو هو الرئيس والقائد الأعلى السابق لحركة تحرير الكونغو. |
Jean-Pierre Bemba Gombo (situation en République centrafricaine) | UN | دال - المدعي العام ضد جان - بيير بيمبا غومبو (الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى) |
Les représentants d'un certain nombre de partis d'opposition, dont le Mouvement de libération du Congo, que dirige l'ancien Vice-Président, Jean-Pierre Bemba Gombo, ont pris part à la cérémonie d'ouverture du congrès. | UN | وحضر حفل افتتاح المؤتمر ممثلون لعدد من أحزاب المعارضة الأخرى بما فيها حركة تحرير الكونغو التي يقودها نائب الرئيس السابق جان - بيير بيمبا غومبو. |
Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo (situation en République centrafricaine) | UN | دال - قضية المدعي العام ضد جان - بيير بيمبا غومبو (الحالـة في جمهورية أفريقيا الوسطى) |
D. Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo (situation en République centrafricaine) | UN | دال - قضية المدعي العام ضد جان - بيير بيمبا غومبو (الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى) |
Le Comité a cependant déploré les affrontements violents dont les populations civiles ont été victimes, qui ont opposé les 20, 21 et 22 août 2006 la Garde républicaine à l'unité de protection du Vice-Président Jean-Pierre Bemba Gombo. | UN | إلا أن اللجنة تأسف للاشتباكات العنيفة التي سقط ضحيتها مدنيون، والتي دارت في 20 و 21 و 22 آب/أغسطس 2006 بين الحرس الجمهوري ووحدة حماية نائب الرئيس جان - بيير بيمبا غومبو. |
Dans la situation en République centrafricaine référée à la Cour par cet État, la Belgique a remis Jean-Pierre Bemba Gombo à la Cour le 3 juillet 2008. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي أحالتها تلك الدولة إلى المحكمة، قامت بلجيكا بتسليم دان - بيير بيمبا غومبو إلى المحكمة في 3 تموز/يوليه 2008. |
Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo | UN | المدعي العام ضد جان - بيير بيمبا غومبو |
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo. | UN | وقد قامت المحكمة من قبل في البلد بأنشطة في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار أمر بإلقاء القبض على جان بيير بمبا غومبو. |
Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo (situation en République centrafricaine) | UN | جيم - المدعي العام ضد جان - بيير بمبا غومبو (الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى) |
Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo (situation en République centrafricaine) | UN | واو - المدعي العام ضد جان بيير بمبا غومبو (الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى) |
F. Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo (situation en République centrafricaine) | UN | واو - المدعي العام ضد جان بيير بمبا غومبو (الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى) |
Il s'est félicité à cet égard de la rencontre du 13 septembre 2006 entre le Président Joseph Kabila Kabange et le Vice-Président Jean-Pierre Bemba Gombo. | UN | ورحبت اللجنة في هذا الصدد بالاجتماع الذي عقد في 13أيلول/سبتمبر 2006 بين الرئيس جوزيف كابيلا كابنغي ونائب الرئيس جون - بيير بمبا غومبو. |
Dans la situation en République centrafricaine, M. Jean-Pierre Bemba Gombo a été arrêté en Belgique et déféré à la Cour le 3 juillet 2008. | UN | وفيما يتصل بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، ألقي القبض على جان - بيير بمبا غومبو في بلجيكا حيث سلم نفسه إلى المحكمة في 3 تموز/يوليه 2008. |