"bensmaïl" - Traduction Français en Arabe

    • بن اسماعيل
        
    Nous sommes également heureux de saluer M. Abdelkader Bensmaïl, le nouveau secrétaire général adjoint de la Conférence. UN ويسرنا كذلك أن نحيي السيد عبد القادر بن اسماعيل مساعد أمين عام المؤتمر الجديد.
    J'espère être en mesure de contribuer au bon fonctionnement de la Conférence du désarmement et suis heureux de pouvoir compter sur l'aide et l'assistance du secrétariat, en particulier celle de M. Bensmaïl et de ses collaborateurs. UN إني آمل أن أتمكن من الاسهام في حسن أداء المؤتمر، ويسرني أن أجد العون من اﻷمانة ولا سيما من السيد بن اسماعيل ومعاونيه.
    Le concours du Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Abdelkader Bensmaïl, m'a été très précieux. UN وقد كانت مساعدة نائب اﻷمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل ثمينة جداً في نظري.
    Je remercie également MM. Petrovsky et Bensmaïl et tous les membres du secrétariat, auprès desquels j'ai trouvé toute l'aide dont j'avais besoin et chaque fois que j'en ai eu besoin. UN كما أشكر السيد بتروفيسكي والسيد بن اسماعيل وكل أعضاء اﻷمانة الذين قدموا لي كل ما احتجت من مساعدة كلما احتجتها.
    Nous nous réjouissons beaucoup de la nomination de M. Abdelkader Bensmaïl, dont la compétence et l'attachement aux travaux de la Conférence du désarmement ne sont un secret pour personne ici, comme secrétaire général adjoint. UN ويسرنا كل السرور أن نرى اﻷمين العام المساعد الجديد السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي يشهد له جميع الحاضرين هنا بالكفاءة والاخلاص ﻷعمال الموتمر.
    Qu'il me soit également permis de remercier Son Excellence M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence, et M. Abdelkader Bensmaïl, Secrétaire général adjoint de la Conférence, pour leur appui aux travaux de la Conférence. UN واسمحوا لي أن أوجه الشكر إلى سعادة السيد فلاديمير بتروفسكي أمين عام المؤتمر والسيد عبد القادر بن اسماعيل نائب أمين عام المؤتمر على دعمهما ﻷعمال المؤتمر.
    Je tiens aussi à exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence et Représentant permanent du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, l'Ambassadeur Petrovsky, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Bensmaïl, pour leur coopération efficace, ainsi qu'à l'ensemble du personnel du secrétariat grâce à qui nos travaux ont pu se dérouler avec efficacité et en douceur. UN كما أود أن أشكر الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السفير السيد بتروفسكي، وأن أشكر كذلك نائب الأمين العام السيد بن اسماعيل وجميع موظفي الأمانة على تعاونهم الفعال، الذي أتاح لعملنا أن يجري بهدوء وكفاءة.
    Nous tenons en outre à exprimer notre gratitude au secrétariat de la Conférence du désarmement et, en particulier, à M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, pour la tâche accomplie, ainsi qu'à M. Bensmaïl pour son travail efficace et constant. UN ونود أيضا الاعراب عن تقديرنا للعمل الذي قامت به أمانة مؤتمر نزع السلاح، وبوجه خاص للسيد بتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وكذلك للسيد بن اسماعيل على الجهود الفعالة والمستمرة التي بذلها.
    J'exprime ma profonde gratitude à M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, à M. Bensmaïl, Secrétaire général adjoint de la Conférence et aux fonctionnaires du secrétariat, qui m'ont aidé de diverses façons à m'acquitter de mes fonctions. UN وأعرب عن امتناني البالغ للسيد بتروفيسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والسيد بن اسماعيل نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، ولموظفي اﻷمانة الذين ساعدوني من أوجه عدة في أداء مهامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus