:: En Irlande, le projet salésien ACRE forme des jeunes ayant des besoins éducatifs spéciaux en horticulture et en jardinage. | UN | :: يقوم مشروع الساليزيان في أيرلندا بتدريب الشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على أعمال البستنة والحدائق |
Les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux sont scolarisés dans des écoles spéciales ou ordinaires, suivant le type et le degré de handicap. | UN | ويلتحق الأطفال ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة إما بمدارس خاصة أو المدارس العامة وفقاً لحالتهم ومستوى إعاقتهم. |
Élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux et fréquentant des établissements professionnels et des établissements professionnels spéciaux, annuaire des statistiques de l'éducation | UN | خلاصة إحصائية تعليمية للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في الكليات المهنية والمدارس المهنية الخاصة |
Le Ministère de l'éducation a mis au point une stratégie pour répondre aux besoins éducatifs spéciaux. | UN | وضعت وزارة التعليم استراتيجية لتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة. |
À l'heure actuelle, 2 157 enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux sont pris en charge. | UN | وفي الوقت الراهن، يجري خدمة 157 2 من الأطفال الذين لديهم احتياجات تعليمية خاصة. |
Organisation de l'atelier de langue des signes péruvienne destiné aux enseignants des équipes du Service d'appui et d'assistance à la prise en charge des étudiants ayant des besoins éducatifs spéciaux. | UN | :: ورشة عمل حول لغة الإشارة في بيرو التي يستخدمها المعلمون العاملون في خدمات الدعم والمشورة للطلبة ذوي احتياجات التعليم الخاصة. |
Une interprète de la langue paraguayenne des signes a été affectée à la Direction de l'éducation pour les personnes ayant des besoins éducatifs spéciaux. | UN | وعُينت مترجمة شفوية بتلك اللغة في مديرية تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Des mesures sont actuellement mises en œuvre pour intégrer dans l'enseignement les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux. | UN | ويوفر حالياً تعليم متكامل للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
La scolarité est offerte aux enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux dans 8 des 72 écoles de district du pays. | UN | وقالت إن التعليم يُوفر للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في 8 من المناطق التعليمية الـ 72 في البلاد. |
ayant des besoins éducatifs spéciaux Masculin Féminin | UN | التلاميذ ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة في عام 2005 |
Plusieurs pays en développement ont reconnu le droit à l'éducation, mais dans de nombreux cas les personnes ayant des besoins éducatifs spéciaux n'en jouissent pas. | UN | ورغم اعتراف بلدان نامية كثيرة بالحق في التعليم، لم يطبق هذا الحق في حالات عديدة على ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
En 2012, elle a lancé la maîtrise en besoins éducatifs spéciaux. | UN | وفي عام 2012، باشرت برنامجا لمنح درجة الماجستير في الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux | UN | التلاميذ ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة |
À la date de soumission du présent rapport, ces procédures ont servi à plus de 500 élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux de caractère permanent. | UN | وقد استفاد منها، حتى تاريخ إنهاء هذا التقرير، 500 تلميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الدائمة. |
L'autorité éducative nationale veille à ce que ces besoins éducatifs spéciaux ne deviennent une entrave à l'accès à l'éducation. | UN | وتحرص السلطة التعليمية الوطنية على عدم تحوّل تلك الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى عوائق تحول دون الوصول إلى التعليم. |
De plus, 1 800 élèves atteints de différents types de handicap sont actuellement pris en charge dans les écoles opérationnelles pour enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري الاهتمام ب800 1 من الطلاب الذين يعانون من أنواع مختلفة من الإعاقات في مدارس الاحتياجات التعليمية الخاصة الحالية. |
Dans le cadre du programme d'enseignement pour les personnes ayant des besoins éducatifs spéciaux, le Gouvernement a pris des dispositions pour dispenser une instruction aux femmes vivant avec un handicap. | UN | وقد اتخذت الحكومة من خلال برنامج تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة تدابير للوصول إلى النساء المصابات بإعاقات. |
Tous les élèves vivent dans leurs familles; leur seule particularité tient à ce qu'ils présentent des besoins éducatifs spéciaux. | UN | ويعيش جميع التلاميذ مع أسرهم؛ غير أن لديهم فقط احتياجات تعليمية خاصة. |
Formation virtuelle destinée aux professionnels, enseignants et autres, sur l'attitude à avoir à l'égard des surdoués, renforcement du Service d'appui et d'assistance à la prise en charge des étudiants ayant des besoins éducatifs spéciaux et formation à l'intention des professionnels qui participent aux programmes d'intervention précoce. | UN | :: تدريب الكوادر التعليمية وغير التعليمية على التعامل مع ذوي المواهب والمبدعين، وتعزيز خدمات الدعم والمشورة للطلبة ذوي احتياجات التعليم الخاصة وتدريب المهنيين المعنيين ببرامج التدخل المبكر |
Dans ses grandes lignes, la politique en matière de besoins éducatifs spéciaux garantit la prise en compte de la diversité des besoins spéciaux des élèves quel que soit l'établissement. | UN | وتكفل الشروط العامة لسياسة الاحتياجات التربوية الخاصة مراعاة جميع المدارس لتفاوت درجات الاحتياجات الخاصة للتلاميذ في أي مؤسسة تعليمية. |
Le principe selon lequel les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux doivent être scolarisés dans le système scolaire ordinaire et dans des écoles proches de leur domicile est largement accepté. | UN | ويلقى مبدأ تزويد الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بالتعليم في نظام المدارس العادية القريبة من منازلهم قبولاً واسعاً. |
Entre 2011 et 2012, 2 502 enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux ont été intégrés en milieu scolaire ordinaire, 307 autres enfants de même profil ont été scolarisés en établissement spécialisé et 89 autres ont fréquenté l'Institut des jeunes handicapés visuels. | UN | وفي الفترة بين عامي 2011 و2012، أُدمج 502 2 طفل من ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم في المدارس العادية فيما سُجل 307 أطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارس مخصصة لهم و89 في معهد ذوي العاهات البصرية. |
Il œuvre à intégrer les étudiants handicapés avec des étudiants ordinaires de la classe ordinaire, soit entièrement ou partiellement. Il vise également à réaliser le principe d'égalité des opportunités d'éducation et encourager les enseignants ordinaires, les enseignants d'éducation spéciale, les parents et les étudiants à travailler ensemble pour répondre aux besoins éducatifs spéciaux des étudiants handicapés. | UN | وتعمل على دمج الطلاب من المعاقين مع الطلاب العاديين في الفصول الدراسية العادية إما بشكل كامل أو بشكل جزئي، ويهدف إلى تحقيق مبدأ تساوي الفرص التعليمية وتشجيع المعلمين العاديين ومعلمي التربية الخاصة وأولياء الأمور والطلاب على التعاون لتلبية الحاجات التعليمية الخاصة للطلاب المعاقين. |