Les bibliothèques publiques finlandaises comptent 37 millions de livres, auxquels viennent s'ajouter chaque année 1,6 million d'ouvrages. | UN | ويوجد في المكتبات العامة في فنلندا مجموعة من 37 مليون كتاب تستكمل سنويا بـ 1.6 مليون كتاب. |
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques. | UN | والوصول إلى شبكة الإنترنت مضمون عن طريق نقاط عامة للوصول إلى الشبكة وكذلك عن طريق المكتبات العامة. |
iv) Créer un coin < < climat > > dans les principales bibliothèques publiques; | UN | إنشاء ركن خاص للمناخ في المكتبات العامة الرئيسية؛ |
Il existe à l'heure actuelle 300 bibliothèques publiques à l'échelle provinciale et municipale qui disposent de salles de lecture en braille. | UN | وهناك بالفعل ما يزيد على 300 مكتبة عامة توجد فيها غرف للقراءة بطريقة برايل على صعيد المقاطعات والبلديات. |
La Finlande compte un total de 968 bibliothèques publiques et de 191 bibliobus. | UN | وهناك ما مجموعه 968 مكتبة عامة و91 مكتبة متنقلة. |
En outre, en 2000, diverses ONG et associations ont créé 130 bibliothèques, y compris des bibliothèques publiques situées dans des écoles publiques et des écoles administrées par des ONG, des bibliothèques mobiles et la bibliothèque de l'UNESCO. | UN | كما عملت بعض الجمعيات والهيئات الأهلية غير الحكومية، مع بداية العام 2000، على إنشاء 130 مكتبة، منها مكتبات عامة وفي المدارس الرسمية والأهلية، إضافة إلى المكتبات الجوالة، ومنها مكتبة منظمة اليونسكو. |
Près d'un citoyen sur deux fréquente les bibliothèques publiques. | UN | ويستخدم المكتبات العامة نحو نصف المواطنين في بيلاروس. |
Par ailleurs, les femmes peuvent fréquenter les bibliothèques publiques au même titre que les hommes. | UN | وفضلاً عن ذلك، تستطيع المرأة استخدام المكتبات العامة على قدم المساواة مع الرجل. |
La loi CXL de 1997 sur les musées, l'offre de bibliothèques publiques et l'éducation publique dispose, d'une manière générale, que chacun a le droit d'accéder aux biens culturels en Hongrie. | UN | أما القانون رقم 140 لعام 1997 المتعلق بالمتاحف ولوازم المكتبات العامة والتعليم العام فيقضي من حيث المفهوم العام بضرورة أن تكون السلع والخدمات الثقافية سهلة المنال لكل شخص في هنغاريا. |
Il est passé des bibliothèques scolaires aux bibliothèques publiques pour enfants, puis aux bibliothèques publiques pour enfants et adultes. | UN | وانطلاقا من مكتبات المدارس، وسعت نطاقها لتشمل المكتبات العامة للطفل. ثم المكتبات العامة لكل من الأطفال والكبار. |
Les projets actuels prévoient l'interconnexion de toutes les bibliothèques publiques et la création de milliers de centres d'accès communautaires dans tout le pays. | UN | وتتضمن الخطط الحالية الربط بين جميع المكتبات العامة وإنشاء آلاف مراكز الاتصال العامة في جميع أنحاء البلاد. |
Ces comptes rendus peuvent aussi être consultés dans les bibliothèques publiques. | UN | وتتاح هذه التقارير للجمهور في المكتبات العامة. |
Des exemplaires sont remis aux bibliothèques publiques et affichés sur l'Internet pour que le public puisse y accéder. | UN | ويتم إيداع نسخ منها في المكتبات العامة ونشرها على شبكة الإنترنت لاطّلاع الجمهور عليها. |
359. Dans la plupart des villes finlandaises, les bibliothèques publiques servent également de bibliothèques scolaires. | UN | 449- ثم إن المكتبات العامة تستخدم، في معظم جهات فنلندا، كمكتبات مدرسية. |
Plus de 160 millions de couronnes slovaques ont été investis en 1998 en République slovaque dans les bibliothèques publiques dont le nombre s'élève à 2 705. | UN | وقد وضع تحت تصرف المكتبات العامة الحكومية في عام 1998 ما يزيد على 160 مليون كرونة سلوفاكية. |
Le réseau de bibliothèques publiques est très développé et chaque municipalité a les moyens de fournir des services de bibliothèque de bonne qualité. | UN | وشبكة المكتبات العامة الفنلندية هي شبكة واسعة النطاق وبإمكان كل بلدية تقديم خدمات مكتبات جيدة النوعية. |
En 2003, on a fait l'acquisition de matériel informatique pour 657 bibliothèques publiques. | UN | وفي عام 2003 اشتريت المعدات الحاسوبية من أجل 657 مكتبة عامة. |
De plus, tous les traités sur les droits de l'homme peuvent être facilement obtenus en s'adressant au Gouvernement ou à presque toutes les bibliothèques publiques ou privées. | UN | فضلا عن ذلك، يمكن الحصول بسهولة على جميع معاهدات حقوق اﻹنسان من الحكومة أو من أي مكتبة عامة أو خاصة تقريبا. |
Quelque 400 bibliothèques publiques (taman baca) ont été construites. | UN | وتم تشييد حوالي 400 مكتبة عامة في مختلف المواقع. |
De plus, dans le cadre d'accords conclu à cet effet, la DIBAM contribue au fonctionnement de 306 bibliothèques publiques du pays. | UN | ونتيجة للاتفاقات، تسهم إدارة المكتبات والمحفوظات والمتاحف أيضاً في إدارة 306 مكتبات عامة في سائر أنحاء شيلي. |
Membres inscrits des bibliothèques publiques (milliers) | UN | المسجلون المستعملون للمكتبات العامة بالآلاف |
Le texte de ces documents devrait être distribué aux universités, aux bibliothèques publiques, à la bibliothèque du Parlement ainsi que dans d'autres lieux. | UN | وينبغي توزيع نسخ مطبوعة في الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان والأماكن الأخرى المناسبة. |
623. Les technologies modernes de l'information sont utilisées seulement dans une petite partie des bibliothèques - dans les bibliothèques d'État ainsi que dans quelques bibliothèques publiques et scolaires. | UN | 623- ولا تستخدم تقنيات المعلومات الجديدة إلا في عدد قليل من المكتبات - في المكتبات الحكومية وفي عدد قليل من المكتبات العامة والمدرسية. |
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes est consultable dans les bibliothèques publiques ou, sur demande, auprès du Département du Procureur général. | UN | ويمكن الحصول على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من المكتبة العامة أو بناء على طلب مقدم إلى مكتب المدعي العام، وتم أيضا الإعلان عن ذلك. |