La délégation australienne est d'avis que c'est là un travail très bien fait. | UN | فوفد أستراليا يرى أنكم قمتم بعمل جيد جداً. |
Et trouve quelqu'un d'autre pour te mettre de la crème sur tes pieds, puisque je ne l'ai jamais bien fait de toute façon. | Open Subtitles | وجدي شخصا يضع كريما على قدمك بما انني لم استطع ان اقوم بذلك بشكل صحيح على اية حال |
Écoute, tu as bien fait. | Open Subtitles | انظري قمت بعمل رائع وصلنا تأكيد بأن بلير |
Vous avez bien fait de m'appeler. Je vais m'en occuper. | Open Subtitles | لقد فعلت الصواب باتصالك بي سنهتم بكل ذلك |
Je sais que tu penses qu'elle est innocente, mais tu as bien fait de nous prévenir. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي |
Mais en tant que grand-mère, je dis : "bien fait." | Open Subtitles | أما كجدة فأقول لك حسنا فعلت |
Tu as bien fait de venir m'en parler, Lacy. | Open Subtitles | عَملتِ الشّيء الصّحيح بمجيئك لرُؤيتي بهذا، لايسي |
Vous l'avez tellement bien fait, qu'elle vous croit en colère contre elle. | Open Subtitles | لقد بقينا بعيدين عن هولي كما طلبت أعرف لقد قمتم بعمل جيد |
T'as bien fait. Cette huile vaut cher. | Open Subtitles | إذن فقد قمتي بعمل جيد ، بوو تلك الهدية غالية الثمن |
T'as bien fait. Cette huile vaut cher. | Open Subtitles | إذن فقد قمتي بعمل جيد ، بوو تلك الهدية غالية الثمن |
Non, juste pour être sûr que tu l'as bien fait. | Open Subtitles | كلّا، إنّما أحاول التأكُّد أنّك فعلتِها بشكل صحيح. |
Ça serait bien de lui parler. Tu ne l'as pas bien fait. | Open Subtitles | سيكون من الجيد التحدث معه لم تفعلي ذلك بشكل صحيح |
Écoute, tu as tellement bien fait... qu'on va te demander d'y retourner. | Open Subtitles | انظر .. لقد قمت بعمل رائع ولهذا نحتاج منك ان تعود و تقوم به مرة اخرى |
Tu as très bien fait. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل رائع |
Vous avez bien fait, M. Hollom. Retournez à vos postes. | Open Subtitles | لقد فعلت الصواب يا مستر هولوم اتخذوا مواقعكم |
Non, sérieusement, tu.... tu as dit que si j'avais bien fait, je te remercierais plus tard. | Open Subtitles | ..لا, جديًا أنت قلت أننى إذا فعلت الصواب فسوف أشكرك عليه لاحقًا |
Mais là, je ne suis pas sûr d'avoir bien fait. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا لست متأكدا من انني فعلت الشيء الصحيح |
bien fait, Inspecteur | Open Subtitles | حسنا فعلت يا مفتش |
Vous avez bien fait de l'amener. | Open Subtitles | عَملتَ الشّيء الصّحيح بجَلْبها في. |
Ne vous en faites pas. Vous avez bien fait. On va le remettre sur pieds. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا تقلقوا فقد أحسنتم صنعا يا رفاق سنعمل على معالجته |
Bien, vous avez bien fait. | Open Subtitles | حسناً , احسنت صنعاً |
On me dit que j'ai bien fait de t'acheter. | Open Subtitles | لقد أخبرونى بأننى أحسنت صنعا فى اليوم الذى إشتريتك فيه |
C'est une méthode insensée, mais... tu as bien fait. | Open Subtitles | إنها طريقة غبية لكنكى أحسنتى |
Si j'ai bien fait mon boulot, les deux sont parfaitement identiques. | Open Subtitles | إن قمت بعملي على أكمل وجه فينبغي ان يكونا تمامًا بنفس الحجم |
C'est un bon début. Vous avez bien fait, Elise. | Open Subtitles | هذه بداية جيدة أحسنت صنعًا يا إليس |
Il a bien fait de les inviter, car ils sont tous furieux. | Open Subtitles | لقد فعل الصواب بدعوتهم، لقد كانوا غاضبين. |
Tout doit être bien fait et on ne peut pas se permettre de faire d'autres erreurs. | Open Subtitles | يحتاج كل شيء أن يتم إنجازه بطريقة صحيحة ولا يُمكننا تحمل إرتكاب المزيد من الأخطاء |