"bien passé" - Traduction Français en Arabe

    • بشكل جيد
        
    • على مايرام
        
    • نحو جيد
        
    • بنجاح
        
    • كيف سارت الأمور
        
    • ما يُرام
        
    • جرى بخير
        
    • كما يجب
        
    • كما يرام
        
    • يسر الأمر جيداً
        
    • سار بشكل
        
    • سار على خير
        
    • خير مايرام
        
    • مرّ على
        
    J'ai été en Amérique du Sud, ça s'est très bien passé. Open Subtitles لقد ذهبت لجنوب امريكا لقد فعلت بشكل جيد هناك
    Ça reste entre nous, le rendez-vous s'est pas si bien passé. Open Subtitles حسنا, انظري, بيني وبينك الموعد لم يسر بشكل جيد
    J'ai parlé à ma mère hier soir. Et j'en conclus que ça ne s'est pas bien passé. Open Subtitles .وأفهمُ من ذلك أنهُ لمْ يجريّ على مايرام
    Explique-lui. Ça s'est bien passé. Open Subtitles ،اشرح لها الأمر .لقد سار الأمر على مايرام سابقاً
    J'ai été assez ouverte avec lui et ça ne s'est pas très bien passé. Open Subtitles كنت صريحه جدا معه ولم يجري الموضوع على نحو جيد
    C'est fait. Ça s'est bien passé. Open Subtitles انتهى الأمر، وتمت العملية بنجاح
    Ça s'est bien passé ? Open Subtitles كيف سارت الأمور ؟
    Je suis allée là-bas, avec le guerrier de Glace et ça s'est bien passé. Open Subtitles لقد دخلت إلى هناك مع محارب الجليد وسار الأمر بشكل جيد
    La dernière fois que j'ai essayé d'élever une adolescente, ça ne s'est pas bien passé. Open Subtitles المرة الأخيرة التي حاولت بها رعاية فتاة مراهقة، لم تنتهي بشكل جيد.
    Elle t'a dit que notre déjeuner ne s'était pas bien passé. Open Subtitles كما هو الحال في، وقالت لكم ان تاريخ لم يذهب في الواقع بشكل جيد.
    Rien, je te l'ai dit, ça s'est bien passé. Open Subtitles لا شيء ، لقد أخبرتك ، لقد جرى الأمر بشكل جيد
    Malheureusement, ça ne s'est pas bien passé car quelqu'un avait trop bu. Open Subtitles لسوء الحظ، لم تسر بشكل جيد لأن أحدهم أفرط في الشراب.
    - Ca fait à peine 5 mn,ça c'est bien passé ! Open Subtitles لم يستغرق الأمر ساعه بقيت لمدة 5 دقائق, الأمور سارت على مايرام
    Rien ne s'est jamais bien passé, tu le sais bien. Open Subtitles لم يسر شئ على مايرام بالنسبة لي وأنتِ تعلمين ذلك
    Je ne veux pas m'en mêler, mais tout s'est bien passé avec Richard hier soir ? Open Subtitles لا احاول ان اتطفل لكن هل سار كل شيء على مايرام مع ريتشارد ليلة البارحة؟
    Vous savez, tout s'est bien passé. Vous m'avez heureusement surprise. Open Subtitles لقد سار الأمر على نحو جيد لقد فاجأتني حقاً
    Il n'est pas difficile, ça s'était bien passé. Open Subtitles لميكنصعباجدا ، وكل شيء تم بنجاح
    Ça s'est bien passé, tout est réglé ? Open Subtitles إنه انا كيف سارت الأمور ؟ كل شيء جاهز ؟
    Je vois que votre réunion ne s'est pas bien passé. Open Subtitles أرى بأن اجتماعك لم يسر على ما يُرام.
    - Dur à croire, je sais. - Tout s'est très bien passé avec mon père hier. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك اعلم حسناً, كل شيء جرى بخير مع ابي البارحه
    J'en déduis que ça ne s'est pas bien passé. Open Subtitles لم يجري الأمر كما يجب
    Ce n'est pas dans la tradition que la mariée fasse un discours mais tout s'est si bien passé jusqu'ici. Open Subtitles ليس أمراً تقليدياً ،أن تلقي العروس خطاباً لكن كل الأمور تسير كما يرام حتى الآن
    Tu ne m'as jamais vu dans une salle d'opération, mais je t'y ai vue une fois, et ça ne c'est pas bien passé. Open Subtitles لم تريني في غرفة عمليات، لكنني رأيتك في واحدة منها ولم يسر الأمر جيداً.
    Tout s'est très bien passé. Open Subtitles أقصد، أن الأمر سار بشكل جيد قدر مايمكن أن تتخيل
    Tout s'est très bien passé. Open Subtitles حسنا، كل شيء سار على خير مايرام.
    Donc je suppose que ton rencard s'est bien passé. Soirée pyjama. Open Subtitles اذن، أظنُ أن موعدكَ مرّ على خير حفلةُ المنام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus