"bien une chose" - Traduction Français en Arabe

    • شيء واحد
        
    Il y a bien une chose, mais je sais pas si c'est médical ou psychologique. Open Subtitles حسناً, هناك شيء واحد. ولكنني لا أعرف إذا كان طبي أو نفسي.
    Bon, il y a bien une chose qui me manque de Central City. Open Subtitles حسنا، هناك شيء واحد افتقد عن وسط المدينة.
    Et s'il y a bien une chose que je peux faire, c'est trouver les faiseurs de brèches. Open Subtitles ويوجد شيء واحد بوسعي فعله وهو إيجاد مخترقي البوابات
    S'il y a bien une chose que notre peuple comprend, c'est le rationnement. Open Subtitles حسناً، إذا كان هناك شيء واحد يفهمه شعبنا، فهو التقنين
    S'il y a bien une chose que j'ai appris de toi, c'est qu'avec toi, tout est possible. Open Subtitles سنجد حلاً لهذا لو هناك شيء واحد قد تعلمته منك هو أنه معك فكل شيء ممكن
    Il a dit que s'il y a bien une chose à laquelle elle croit, c'est que le spectacle doit continuer. Open Subtitles قال أنه لو كان هناك شيء واحد تؤمن به، فهو أن العرض يجب أن يستمر.
    S'il y a bien une chose où tu excelles, Castle, c'est discuter. Open Subtitles حسنا، إذا كان هناك شيء واحد أنت تتفوق فيه يا كاسل هو الحديث
    S'il y a bien une chose que l'art sait faire, c'est faire fondre la glace qui durcit le cœur d'une femme. Open Subtitles ،إذا كن للفنّ شيء واحد يفعله هو إذابة الجليد المتحجّر في قلوب النّساء
    S'il y a bien une chose que je sais, c'est comment créer une légende. Open Subtitles لأن هناك شيء واحد أعرفه وهو كيفية نشر أسطورة.
    Okay, s'il y a bien une chose que j'ai apprise en 15 ans de métier c'est qu'à un moment tu dois arrêter de vouloir changer des choses. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته في السنوات الخمسة عشر من عملي هذا في مرحلة ما، عليك التوقف عن تغيير الأشياء
    S'il y a bien une chose que la fondation Harper Avery ne peut pas faire correctement, c'est de décider qui peut avoir quelque chose. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد لا يمكن لمؤسسة هاربر إيفري عمله بشكل جيد، فهو تقرير من المفترض أن يحصل على شيء.
    S'il y a bien une chose que la fondation Harper Avery ne peut pas faire correctement, c'est de décider qui peut avoir quelque chose. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد لا يمكن لمؤسسة هاربر إيفري عمله بشكل جيد، فهو تقرير من المفترض أن يحصل على شيء.
    S'il y a bien une chose que je déteste, c'est de me faire interrompre. Open Subtitles هناك شيء واحد لا أحبه وهو أن يقاطعني أحد.
    Mais s'il y a bien une chose que tu m'as apprise, c'est que chacun mérite l'amour et l'espoir et la sécurité. Open Subtitles لكن اذا كنت علمتني شيء واحد فهو الجميع يستحق الحب والامل
    Et bien, une chose est sûre, elle semble être du genre à tout contrôler. Open Subtitles حسناً ، شيء واحد ، لقد بدت متحكمة نوعاً ما
    Voilà bien une chose que les Cecil comprennent. Open Subtitles واذا كان هناك شيء واحد يفهمه سيسل فهو القوة
    Et s'il y a bien une chose que je connais, c'est les opérations clandestines et les femmes. Open Subtitles وإذا كان هُناك شيء واحد أعرِفه فهو النِّساء والعمليّات السريّة
    Car s'il y a bien une chose que je ne comprends pas, c'est les sarcasmes. Open Subtitles لأنه إذا كان هناك شيء واحد أنا لا أفهمه فهو السخرية
    S'il y a bien une chose que tout le monde partage, c'est la peur de la mort. Open Subtitles الناس في كل مكان هي نفسها في شيء واحد انهم جميعا يشعرون بالخوف من الموت
    < < S'il y a bien une chose dont on ne saurait douter, c'est de la vitalité du peuple africain. UN " وهناك شيء واحد لا شك فيه، وهو حيوية سكان أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus