"bienfaisant" - Dictionnaire français arabe

    "bienfaisant" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Sa bonté d'âme transparaît dans son regard dont l'éclat magnanime est aussi bienfaisant que la pluie, UN فما اليماني إلا الساهر الفطن طيب اليماني في ايماض بارقه يهمي سماحا كما تهمي الحيا المزن
    Mon bienfaisant, le Vicomte de Brilhac, aimerait avoir l'opportunité de la gagner pour lui. Open Subtitles فاعل الخير ، كونت بلارينك يود الفرصة ، للفوز بها لنفسة
    - Comment serait-ce bienfaisant ? - Et si c'était maman ? Open Subtitles كم سيكون هذا جيداً أعني ماذا إن كانت أمي؟
    L'effet bienfaisant de ces changements est apparu dès 1995 où la croissance du PIB est ressortie à 3,3 %. UN وظهرت في عام 1995 الآثار المفيدة للتغيرات، حيث بلغت نسبة النمو الذي حققه الناتج الإجمالي المحلي 3.3 في المائة.
    Tu ne devrais pas prodiguer ton pouvoir bienfaisant à l'intérieur ? Open Subtitles الا يجب عليك إن تكون هناك ، تعالج بلمستك السحرية صه ، قد تكون نائمة
    Le Sommet de Maurice a eu le mérite de placer la francophonie dans un contexte plus politique et plus diplomatique. La francophonie a un message original et bienfaisant à véhiculer dans le monde : un message de liberté, de solidarité et de partage. UN لقد نجحت قمة موريشيوس في وضع العالم الناطق بالفرنسية في سياق سياسي ودبلوماسي أكبر من ذي قبل، والعالم الناطق بالفرنسية لديه رسالة أصيلة وايجابية يود أن ينشرها في أرجاء العالم، رسالة حرية وتضامن ومشاطرة.
    Ce débat, tant attendu, sera utile et bienfaisant, comme le démontrent les difficultés constantes que nous rencontrons pour parvenir à un consensus sur les points d'un ordre du jour. UN وستكون هذه ممارسة نافعة وصحية طال انتظارها كثيرا، وهو ما يتجلى في صعوباتنا المستمرة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جدول للأعمال.
    En Thaïlande, le milliardaire des médias d’origine chinoise Thaksin Shinawatra était particulièrement admiré par les populations rurales pauvres. À la manière d’un monarque bienfaisant, il leur donnait le sou, et leur promettait de s’attaquer aux vieilles élites de Bangkok – banquiers, généraux, magistrats, et même les courtisans du roi thaïlandais. News-Commentary وفي تايلاند، كان ملياردير الإعلام العصامي ذو العرقية الصينية ثاكسين شيناواترا محل إعجاب خاص بين فقراء الريف. وكان كمثل الملوك المحسنين، يعطيهم المال ويعدهم بتحدي النخب القديمة في بانكوك ــ المصرفيين، والجنرالات العسكريين، والقضاة، بل وحتى رجال الحاشية المحيطين بملك تايلاند.
    Elle détruit ce qui est nocif et préserve ce qui est bienfaisant. Open Subtitles إنه يحطم الشيء السيء وينقذ الجيّد.
    Glorieux César, toi qui as été nommé Lucius Alius Aurelius Commodus, le vénérable, le pieux, le bienfaisant, pacificateur de la terre entière, et invincible. Open Subtitles أيها القيصر المجيد الذى اختير له إسم "لوسيوس إيليوس أوريليوس " "كومودوس أوغسطس بيوس فيليكس "
    Riche, généreux et bienfaisant, UN بيئة ثرية سخاء رخاء
    Mme INOGUCHI (Japon) (traduit de l'anglais): Tout d'abord, Monsieur le Président, permettez-moi de vous dire que c'est pour moi un plaisir de vous revoir plein de santé après un mois de repos bienfaisant. UN السيدة إينوغوشي (اليابان): اسمحوا لي في البداية، سيدي الرئيس، أن أعرب عن سروري بعودتكم بكامل العافية بعد فترة راحة دامت لمدة شهر.
    Loué sois-tu Bill, car tu es bienfaisant. Open Subtitles المجد لك يا (بيل)، إذ أنك محسن رحيم!
    Le SaintJean Club: Cette association a pour objet < < d'organiser des manifestations à caractère culturel, folklorique, récréatif ou bienfaisant; participer à de telles manifestations ainsi qu'à des cérémonies religieuses, notamment en l'honneur de Saint-Jean Baptiste, en accord avec les Autorités ecclésiastiques catholiques > > . UN نادي القديس يوحنا: تهدف هذه الجمعية إلى " تنظيم تظاهرات ذات طابع ثقافي أو فلكلوري أو ترفيهي أو خيري والمشاركة في تلك التظاهرات، وكذلك في الاحتفالات الدينية، لا سيما تلك التي تنظَّم على شرف القديس جان - باتيست بالاتفاق مع السلطات الكنسية الكاثوليكية " .
    Japeth est bienfaisant. Open Subtitles اللطف يافث.
    Le destin bienfaisant Open Subtitles # القدر رحيم #

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus