"biens culturels en" - Traduction Français en Arabe

    • الملكية الثقافية في
        
    • بالممتلكات الثقافية في
        
    • الممتلكات الثقافية ذات
        
    • الممتلكات الثقافية في
        
    • بالممتلكات الثقافية من
        
    Convention de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، لعام 1954
    En effet, la Convention de La Haye de 1954 ne porte que sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé. UN وفي الحقيقة، إن اتفاقية لاهاي لعام 1954 لا تنطبق إلا على حماية الملكية الثقافية في حالة الصراع المسلح.
    La même année, elle a aussi signé la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé. UN وفي العام نفسه، وقعّت إثيوبيا أيضا على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح.
    Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, 1954, et le premier Protocole de 1954 UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، لعام 1954 وبروتوكولها الأول لعام 1954
    Le Chili met actuellement en œuvre la Convention de la Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, à laquelle il est devenu partie en 2009. UN وأصبحت شيلي طرفا في اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح في 2009، وهي بصدد تنفيذها حاليا.
    La Colombie est partie à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et aux deux protocoles s'y rapportant. UN وكولومبيا طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح والبروتوكولين الملحقين بها.
    Le Mexique est partie à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et aux deux protocoles s'y rapportant. UN والمكسيك طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وبروتوكوليها.
    Protection des biens culturels en cas de conflit armé UN حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب النزاع المسلح
    Deuxième Protocole relatif à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé (1999) UN البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، 1999
    En 1954, l'UNESCO a adopté la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, renforcée par deux protocoles. UN وفي عام 1954، اعتمدت اليونسكو اتفاقية حمايـــــة الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح، المعززة ببروتوكولين.
    La Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نـزاع مسلح
    La protection des biens culturels en cas de conflit armé. UN حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، ١٩٩٤.
    " La protection des biens culturels en cas de conflit armé. UN حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح.
    " Le mandat de l'UNESCO dans la mise en oeuvre de la Convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé " . UN ولاية اليونسكو في تنفيذ اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح.
    " La protection des biens culturels en cas de conflit armé non international " dans Im Dienst an der Gemeinischaft. UN حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح غير دولي، ١٩٨٩.
    - Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé; UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالات النزاع المسلح؛
    Protection des biens culturels en cas de conflit armé UN حماية الملكية الثقافية في حالات النزاع المسلح
    Deuxième Protocole relatif à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé (1999) UN البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلَّح، 1999
    2007 Président de la septième Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé UN 2007 رئيس الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح
    1. Protection contre le trafic de biens culturels en temps de guerre UN 1- الحماية ضد الاتجار بالممتلكات الثقافية في أوقات الحرب
    Dans le cadre des procédures d'extradition, les États devraient également envisager d'adopter et d'appliquer, chaque fois que possible, des mesures conservatoires destinées à préserver les biens culturels en relation avec l'infraction présumée aux fins de leur restitution. UN وينبغي للدول، في سياق إجراءات تسليم المجرمين، أن تنظر أيضا حيثما أمكن ذلك في اعتماد وتنفيذ تدابير مؤقتة لصون الممتلكات الثقافية ذات الصلة بالجريمة المزعومة، لأغراض رد تلك الممتلكات.
    Convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, de 1954 UN اتفاقية لاهاي لسنة ١٩٥٤ المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح.
    Des orateurs ont souligné qu'il fallait ériger le trafic de biens culturels en infraction grave pour lutter contre les réseaux criminels impliqués. UN وشدد متكلمون على الحاجة إلى جعل الاتجار بالممتلكات الثقافية من الجرائم الخطيرة بغية التصدي للشبكات الإجرامية المتورطة في هذا الاتجار غير المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus