"biens durables et non durables" - Traduction Français en Arabe

    • الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
        
    • بالممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
        
    • في الأسواق التجارية لممتلكات مستهلكة وغير مستهلكة
        
    • الممتلكات غير المستهلكة والأصناف المستهلكة
        
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    D'importants progrès ont été faits au niveau de la gestion des biens durables et non durables. UN أُدخِلَت تحسينات كبيرة على إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    Cela étant, sa délégation estime comme le Comité consultatif qu'il faut remédier d'urgence aux carences à l'origine des observations dont l'opinion des commissaires aux comptes est assortie, en particulier celles qui concernent les biens durables et non durables. UN وأضاف أن وفده يشاطر اللجنة الاستشارية الرأي بأن أوجه النقص التي تؤدي إلى إصدار آراء معدَّلة لمراجعة الحسابات يجب أن تعالَج، ولا سيما تلك المتعلقة بالممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    :: Organisation de 2 ventes de biens durables et non durables UN :: القيام بعمليتي بيع في الأسواق التجارية لممتلكات مستهلكة وغير مستهلكة
    Gestion des biens durables et non durables UN إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    L'Administration a engagé d'importantes réformes pour accroître la transparence, la régularité et la réactivité des procédures de passation des marchés et continue d'améliorer l'inventaire des biens durables et non durables. UN وتضطلع الإدارة بإصلاحات جوهرية لزيادة الشفافية والعدالة والاستجابة في عملية الشراء، ولا تزال تحسن عملية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    La contre-performance enregistrée au chapitre des biens durables et non durables du fait de facteurs de mission défavorables est en cours d'analyse et la direction y remédiera dès que possible. UN وتضطلع الإدارة حاليا بتحديد مكامن نقص الأداء في مجال الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة الناجم عن عوامل غير مواتية للبعثات، وبمعالجتها في أقرب فرصة ممكنة.
    En outre, il a assuré la formation du personnel de l'AMISOM chargé de réceptionner et de comptabiliser les biens durables et non durables, ce qui a aussi contribué à l'obtention de ce résultat. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب التدريب لموظفي البعثة المسؤولين عن استلام الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة وعن المساءلة بشأنها، وهو تدريب ساهم أيضاً في تحقيق هذا الهدف.
    Pour la troisième année consécutive, son opinion porte sur des écarts sensibles entre le décompte physique et les relevés d'inventaire de diverses missions concernant les biens durables et non durables, ce qui dénote des lacunes dans la gestion d'ensemble des biens de l'Organisation dans différentes missions. UN وتتعلق المواضيع المحددة للمجلس للسنة الثالثة على التوالي بفوارق كبيرة بين نتائج العد الفعلي للأصول والمعلومات المسجلة عن الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة في البعثات المختلفة، مشيرا إلى أوجه القصور في الإدارة العامة لممتلكات الأمم المتحدة في مختلف البعثات.
    Vu que la réussite de l'opération dépendra de ce qui sera fait dans toute l'Organisation, par exemple pour faire en sorte que le traitement des biens durables et non durables des bureaux extérieurs soit conforme aux normes IPSAS, il faut aussi que les équipes dirigeantes fassent preuve d'autorité en la matière. UN ونظراً إلى أن نجاح التنفيذ سيتطلب اتخاذ إجراءات على نطاق المنظمة بأسرها، على سبيل المثال، لكفالة تقيد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالإبلاغ عن الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة في الميدان، فأساليب القيادة التي ستتبعها الإدارة العليا ضرورية أيضاً بشأن هذه المهام ذات الصلة.
    Le Secrétaire général se félicite que le Comité ait pris note des améliorations qui ont continué d'être apportées au cours de l'exercice 2010/11 en ce qui concerne les biens durables et non durables. UN 8 - يسر الأمين العام أن المجلس أحاط علما بالتحسينات التي تواصل إجراؤها في الفترة المالية 2010-2011 في مجال الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة مقارنة بالفترة المالية السابقة.
    Pour l'exercice 2010/11, les principaux indicateurs de résultats montrent un taux de succès de 95,6 % et 80 % pour la gestion des biens durables et non durables, respectivement. UN أظهرت مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة أن نسبة الإنجاز لكل منهما بلغت 95.6 في المائة و 80 في المائة، على التوالي، خلال الفترة المالية 2010-2011.
    En outre, vu que les normes IPSAS, qui seront adoptées en 2014, imposent l'application du principe de l'information complète dans le domaine des biens durables et non durables, il compte que tout sera fait pour que les impératifs des nouvelles normes soient intégralement respectés. UN ويضاف إلى ذلك أنه بالنظر إلى قاعدة الكشف التام عن الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المقرر تطبيقها في عام 2014، تتوقع اللجنة أن يُبذل كل ما في الوسع لكفالة الوفاء تماما بالمتطلبات ذات الصلة طبقا للمعايير الجديدة.
    Compte tenu du caractère chronique des problèmes, il recommande que le Secrétaire général charge un haut fonctionnaire de superviser le règlement des questions relatives aux biens durables et non durables. UN ونظرا لاستمرار المشاكل، توصي اللجنة بأن يعين الأمين العام مسؤولا رفيع المستوى للإشراف على حل المشاكل المتعلقة بالممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Organisation de 2 ventes de biens durables et non durables UN القيام بعمليتي بيع في الأسواق التجارية لممتلكات مستهلكة وغير مستهلكة
    Cette réduction est en partie annulée par l'augmentation des ressources que nécessitera le recrutement du personnel temporaire (autre que pour les réunions) nécessaire pour procéder au nettoyage des données sur les biens durables et non durables qui devront être capitalisés aux termes des Normes comptables internationales du secteur public. UN ويقابل هذا التخفيض جزئيا زيادة في الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة لدعم عملية تصفية بيانات الممتلكات غير المستهلكة والأصناف المستهلكة التي تقتضي رسملتها بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus