Les mouvements du marché américain de la bijouterie sont le principal facteur qui détermine les ventes de diamants bruts. | UN | وتحركات سوق المجوهرات في الولايات المتحدة هي أهم عامل في التأثير على مبيعات الماس الخام. |
Tu étais à un parcmètre à deux blocs de la bijouterie une heure avant le vol. | Open Subtitles | كنت عند عداد الموقف على بعد مربعين من محل المجوهرات بساعه قبل السرقه |
Ils ont rendez-vous à 15 h 50 devant la bijouterie. | Open Subtitles | سيهاجمون الساعة 3: 50 في مدخل دكان المجوهرات |
La fausse attaque de la bijouterie Barrier, c'était une diversion pour passer aux choses sérieuses, d'abord attaquer la banque. | Open Subtitles | هجوم مزيف على محل مجوهرات لقد كانت عملية تحويل ليشكلوا خطورة ، أولاً مهاجمة البنك |
Une alarme silencieuse a été déclenchée dans une bijouterie 3270 Klakaua. | Open Subtitles | انطلق جرس إنذار في متجر مجوهرات في 3270 كالاكاوا |
Confédération internationale de la bijouterie, joaillerie, orfèvrerie des diamants, perles et pierres | UN | الاتحاد الدولي لصناعة المجوهرات والحلي والذهب والماس واللؤلؤ والأحجار الكريمة |
Il en est ainsi, notamment, des pierres, des métaux précieux et autres articles de bijouterie; | UN | ويسري هذا الأمر بالخصوص على الأحجار الكريمة والمعادن النفيسة وغير ذلك من المجوهرات. |
La déclaration mentionnait effectivement la nouvelle adresse de la bijouterie. | UN | وتأكد هذا الادعاء من خلال العنوان الجديد لمحل المجوهرات الذي أشار إليه صاحب المطالبة في شهادته. |
Le requérant a également présenté des documents − factures, estimations et copies du grand-livre de la bijouterie − pour prouver que celleci ne vendait pas de bijoux Boucheron et qu'elle était principalement approvisionnée par des fournisseurs du MoyenOrient. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا وثائق في شكل فواتير، وتقييمات ونسخ ودفاتر للمحل، لإثبات عدم اتجار المحل في مجوهرات بوشرون وللدلالة على أن محل المجوهرات كان يزود أساساً من موردين في الشرق الأقصى. |
La bijouterie n'était pas la véritable cible. | Open Subtitles | تاجر المجوهرات بالجملة، لم يكن الهدف الحقيقي |
Banque, bijouterie, qu'importe, mais d'abord on sauve la galaxie. | Open Subtitles | يمكنكِ حتى أختيار الهدف العمل المصرفي , المجوهرات , أياً يكن |
Accusé du casse d'une bijouterie à Londres... recherché pour un autre meurtre à Cologne. | Open Subtitles | متهم بسرقة مجوهرات في لندن مطلوب أيضا لقتله شخصا في كولونيا |
Il a braqué une bijouterie, tué un vigile. | Open Subtitles | هذا الرجل سرق متجر مجوهرات وقتل حارس أمن. |
Ici l'unité cinq, j'ai besoin de renforts à la bijouterie Fenix. | Open Subtitles | معك الوحدة 5، أحتاج إلى الدعم في مجوهرات "العنقاء" |
Un braquage assez effronté a eu lieu dans une bijouterie ce matin. | Open Subtitles | لقد كانت هُناك عملية سرقة مجوهرات هذا الصباح |
Oui, un de nos amis à la fac lance une entreprise de bijouterie à Los Angeles. | Open Subtitles | نعم, لدينا صديقة من أيام الجامعة أسست شركة مجوهرات في لوس أنجلوس |
Comme au bon vieux temps. Et j'ai ouvert une bijouterie, la "Ruée vers l'or". | Open Subtitles | عدت لعملي السابق,و فتحت أيضاً متجري الخاص للمجوهرات |
Ok, tu es en train de me dire que tu as besoin d'une bijouterie avec de l'équipement de coupe ? | Open Subtitles | حسنٌ تقصد أنك تحتاج محل جواهر بمعدات قطع على الهواء الطلق ؟ |
J'ai utilisé quelques-unes des techniques de bijouterie que tu nous a appris. C'est une boucle de ceinture sabre-laser. | Open Subtitles | أستخدمت بعض أساليب صنع الجواهر التي علمتنا أيها أنه سيف ضوئي يثبت على الحزام |
Je suis dans la bijouterie. | Open Subtitles | أَنا في مخزنِ المجوهراتَ. |
Les autres secteurs sont notamment les soins de santé, les produits forestiers, les matières premières et les pierres précieuses et la bijouterie. | UN | أمّا القطاعات الأخرى فتشمل تعزيز الرعاية الصحية ومنتجات الغابات والمواد الخام والأحجار الكريمة والمجوهرات. |
Avec la fille de la bijouterie. Laisse-le baiser tranquille. | Open Subtitles | إنه مع فتاة الصائغ دعه في سلام |
J'allais chercher la bague à la bijouterie. | Open Subtitles | و كنت على وشك الذهاب لمتجر الحلى لأشترى لها حلية |