"bilan commun de pays et" - Traduction Français en Arabe

    • التقييم القطري المشترك
        
    • التقييمات القطرية المشتركة
        
    • التقييم القطري الموحد
        
    • للتقييم القطري المشترك
        
    • العمل بالتقييمات القطرية
        
    • للتقييمات القطرية المشتركة
        
    • تقييما قطريا مشتركا
        
    • بالتقييمات القطرية الموحدة
        
    Elle a souligné qu'il fallait rationaliser les points forts qui ressortent du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وأكد الوفد على كفاءة التبسيط التي انعكست في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Leur élaboration avait été guidée par le bilan commun de pays et le FNUAP. UN وقد استرشد إعداد البرنامجين بأعمال التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: L'extension du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN :: توسيع نطاق التقييمات القطرية المشتركة وإطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Le bilan commun de pays et le Plan-cadre d’aide au développement devraient constituer des éléments de base de la programmation. UN وهي تتوخى في الواقع استخدام التقييمات القطرية المشتركة وأطر مساعدة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بوصفها نقطة بداية للبرمجة.
    En outre, elle a souligné que le programme de pays était compatible avec le bilan commun de pays et le Plan-cadre. UN ولاحظ المتكلم أيضا اتفاق البرنامج القطري مع التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Ressources et appui technique pour le bilan commun de pays et le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN الموارد والدعم التقني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Elle a souligné qu'il fallait rationaliser les points forts qui ressortent du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وأكد الوفد على كفاءة التبسيط التي انعكست في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Leur élaboration avait été guidée par le bilan commun de pays et le FNUAP. UN وقد استرشد إعداد البرنامجين بأعمال التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Pour l'heure, 84 pays ont achevé leur bilan commun de pays, et 38 ont également mis au point leur Plan-cadre. UN وحتى الآن أكمل 84 بلدا التقييم القطري المشترك كما انتهى 38 بلدا من إعداد أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Il s'est également efforcé d'appliquer le bilan commun de pays et le plan stratégique global à la Somalie. UN وشرع في جهود لتطبيق التقييم القطري المشترك والمنهجيات اﻹطارية الاستراتيجية على الصومال.
    Au Maroc, le bilan commun de pays et le premier Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement ont été menés à terme en 1998. UN ففي المغرب اكتمل في عام ١٩٩٨ التقييم القطري المشترك وأول إطار لﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    II. bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement UN ثانيا - التقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
    Instruments de la réforme bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement UN أدوات اﻹصلاح: التقييمات القطرية المشتركة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
    Toutefois, cette mesure supposait que le FNUAP veille à ce que le bilan commun de pays et le plan-cadre comportent des éléments relatifs à la population et à la santé en matière de procréation. UN بيد أن ذلك يفرض على الصندوق العمل للتأكد من أن التقييمات القطرية المشتركة وإطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تجسد الاهتمامات المتصلة بالسكان والصحة الإنجابية.
    Il y voit un moyen de créer des effets de synergie avec les efforts entrepris pour mettre au point le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ويرى البرنامج الإنمائي في ذلك فرصة لبناء أوجه التآزر مع ما جرى البدء فيه من أعمال فيما يتعلق بوضع التقييمات القطرية المشتركة وإطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Les directives devaient être brèves, concises et simples afin de permettre d'exé-cuter les programmes tout en tenant compte des réformes arrêtées par le système des Nations Unies, notamment le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وتعين أن تكون المبادئ التوجيهية موجزة ومركزة وأن تمثل أدوات ميسورة الاستعمال تساعد في تنفيذ البرامج بشكل فعال وتستجيب للمبادرات الإصلاحية الجارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التقييمات القطرية المشتركة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide UN التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement ont été achevés en 2000. UN وقد أنجز في عام 2000 التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    1. bilan commun de pays et plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN التملك الوطني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En 2001, le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) a poursuivi ses efforts en vue d'accélérer la présentation et l'achèvement du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour le développement. UN 20 - في 2001، واصلت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الجهود التي تبذلها للتسريع ببدء العمل بالتقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإنجازها.
    En outre, à partir de 2001, chaque bureau de pays devra établir un plan de gestion dans lequel il devra indiquer le calendrier retenu pour le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وإضافة إلى ذلك، ومع وضع خطة إدارة المكاتب القطرية في عام 2001، سوف يطلب من كل مكتب قطري أن يبين في خطة إدارته الجداول الزمنية للتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Comme dans d'autres pays, l'équipe de pays des Nations Unies a établi un bilan commun de pays et un Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (UNDAF), qui ont été élaborés respectivement en 2001 et 2002, pour apporter une cohérence politique et opérationnelle aux futures activités en Guinée-Bissau. UN 25 - وكما هو الشأن في بلدان أخرى، أعدت الفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة تقييما قطريا مشتركا وإطارا للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أكملا في 2001 و 2002، على التوالي، من أجل ضمان تماسك السياسات وسير العمل لأنشطتهما المقبلة في هذا البلد.
    Les mesures que prendrait l'équipe de pays à cet égard pourraient s'articuler avec les processus du bilan commun de pays et du Plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وربما أمكن في هذا الصدد ربط أنشطة الفريق بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus