"bimensuelle" - Traduction Français en Arabe

    • شكل صحيفة
        
    • مرة كل شهرين
        
    • مرة كل أسبوعين
        
    • نصف الشهري
        
    • تصدر كل شهرين
        
    • تجرى كل شهرين
        
    • يعقد كل شهرين
        
    • نصف شهرية في غينيا الاستوائية
        
    • مرتان في الشهر
        
    • التي تصدر مرتين
        
    Produit inférieur aux prévisions, deux rapports ayant été rédigés sur une base bimensuelle pour tenir compte de l'accroissement de la demande d'informations UN نجم انخفاض الناتج عن إعداد تقريرين على أساس مرة كل شهرين استجابة لتزايد الطلب على المعلومات
    Le nombre d'émissions plus élevé que prévu est dû à la diffusion plus fréquente des émissions, qui est passée de bimensuelle à hebdomadaire. UN تعزى الزيادة في الناتج إلى تغيير وتيرة البث من مرة كل أسبوعين إلى مرة كل أسبوع
    Elle a continué d'apporter son concours à la réunion bimensuelle du Représentant spécial du Secrétaire général avec le Forum des organisations non gouvernementales. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم للاجتماع نصف الشهري للممثل الخاص للأمين العام مع منتدى المنظمات غير الحكومية.
    L'Équipe spéciale a commencé à coordonner la production d'informations sur le Tchad pour la publication d'une note bimensuelle d'information. UN 49 - وبدأت فرقة العمل إعداد معلومات عن تشاد تُدرج في المذكرة الأفقية الشاملة التي تصدر كل شهرين.
    Activités d'information et de sensibilisation du personnel visant à renforcer leurs compétences en matière de règlement des différends : mise à jour bimensuelle du site Web et élaboration, production et distribution de supports d'information électroniques et papier (2 000 brochures, 500 dossiers et 500 affiches) UN أنشطة التواصل والتوعية، بما في ذلك الأنشطة الرامية إلى تعزيز الكفاءة في تسوية المنازعات، من خلال التحديثات التي تجرى كل شهرين للموقع الشبكي، وإعداد المواد الإعلامية الإلكترونية والمطبوعة وإنتاجها وتوزيعها (000 2 كتيب، و 500 ملف، و 500 ملصق)
    Le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général préside également la réunion bimensuelle du Groupe de la planification stratégique qui rassemble les chefs de section de la MINUL et les directeurs des organismes de l'équipe de pays. UN ويرأس الممثل الخاص للأمين العام اجتماع الفريق المعني بالتخطيط الاستراتيجي مرة كل شهرين الذي يجمع بين رؤساء الأقسام بالبعثة ورؤساء الوكالات في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Des dialogues sont également établis avec les États Membres au sein de l'Assemblée générale, avec le Conseil des droits de l'homme et avec un groupe d'amis qui se réunissent sur une base bimensuelle. UN ويُعقد حوار تفاعلي مع الدول الأعضاء من خلال الجمعية العامة، مع مجلس حقوق الإنسان و " فريق أصدقاء " يجتمع مرة كل شهرين.
    La MINUS a publié une note horizontale bimensuelle de portée générale sur le statut et la situation des enfants dans les conflits armés à laquelle les sous-groupes de travail et le Groupe de la protection de l'enfance de la MINUAD ont fourni des contributions. UN وقد أعدت بعثة الأمم المتحدة في السودان مذكرات أفقية شاملة مرة كل شهرين بشأن وضع وحالة الأطفال في النـزاعات المسلحة أسهمت فيهــا فرقتــا العمل الفرعيتــان ووحـــدة حمايـــة الطفل التابعـــة للعملية المختلطــة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    d) Le programme MECE pour l'enseignement intermédiaire, qui appuie des groupes professionnels de travail dans chaque lycée, avec une période bimensuelle de deux heures de réflexion pédagogique pendant les horaires réguliers. UN (د) وضع برنامج " MECE " (321) تحسين نوعية التعليم لدعم مجموعات العمل المهنية في جميع المدارس الثانوية، بتخصيص ساعتين من ساعات التدريس لمناقشة مناهج التدريس مرة كل أسبوعين.
    c) Camions de vidange, pour assurer la vidange bimensuelle des fosses septiques prévues par le plan d'infrastructure; UN (ج) شاحنات تصريف مياه الصرف الصحي، للقيام مرة كل أسبوعين بإزالة نفايات الصهاريج الصحية البالغ عددها 110 صهاريج، المتوخاة في خطة الأعمال الهندسية؛
    Contribution à la conférence bimensuelle de logistique UN المساهمة في المؤتمر اللوجستي نصف الشهري
    56. En juillet 1995, le Département et la Banque mondiale ont décidé de produire ensemble la publication bimensuelle intitulée Development Business, consacrée à la passation des marchés des banques de développement et du système des Nations Unies. UN ٥٦ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٥، اتفقت اﻹدارة والبنك الدولي على الاشتراك معا في إصدار المنشور نصف الشهري المعنون " مهمة التنمية " بشأن مشتريات المصارف اﻹنمائية واﻷمم المتحدة.
    Development Business (revue bimensuelle), Nos 406 à 422, publié en anglais entre janvier et août UN مهمة التنمية )نشرة دورية تصدر كل شهرين( اﻷعداد ٤٠٦-٤٢٢، صدرت بالانكليزية بين كانون الثاني/يناير - آب/أغسطس
    b. Publications isolées. Production de «Development Update», publication bimensuelle sur les questions de développement (Division des services à l’intention du public); UN ب - المنشورات غير المتكررة - إصدار " الجديد في التنمية " ، نشرة تصدر كل شهرين بشأن المسائل اﻹنمائية )شعبة الشؤون العامة(.
    :: Activités d'information et de sensibilisation du personnel visant à renforcer leurs compétences en matière de règlement des différends : mise à jour bimensuelle du site Web; et élaboration, production et distribution de supports d'information électroniques et papier (2 000 brochures, 500 dossiers et 500 affiches) UN :: أنشطة التواصل والتوعية، بما في ذلك الأنشطة الرامية إلى تعزيز الكفاءة في تسوية المنازعات، من خلال التحديثات التي تجرى كل شهرين للموقع الشبكي، وإعداد المواد الإعلامية الإلكترونية والمطبوعة وإنتاجها وتوزيعها (000 2 كتيب، و 500 ملف، و 500 ملصق)
    Pendant la période sur laquelle porte le rapport, le représentant principal a assisté, à New York, à la réunion bimensuelle de l'Alliance des organisations non gouvernementales pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وخلال فترة التقرير، حضر الممثل الرئيسي الاجتماع الذي يعقد كل شهرين لتحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في نيويورك.
    32. Si l'on fait exception de quelques rares publications occasionnelles, il n'existe pas dans le pays de presse quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle. UN 32- باستثناء عدد قليل من المنشورات المحدودة والمتفرقة، لا توجد صحف يومية أو أسبوعية أو نصف شهرية في غينيا الاستوائية.
    iv) Version en ligne de la Chronique de l'ONU (trimestrielle, en anglais et en français) et de United Nations Development Business (bimensuelle, multilingue) (XB). Tableau 26.19 UN `4 ' صيغة الإنترنت لـ " وقائع الأمم المتحدة " (شهرية، بالانكليزية والفرنسية)؛ و " الأعمال التجارية الإنمائية للأمم المتحدة " (مرتان في الشهر وبعدة لغات) (من الموارد الخارجة عن الميزانية).
    Ce projet sur trois ans prévoit aussi deux réunions de groupe d'experts, au moins huit ateliers nationaux et la publication bimensuelle de Value Added Technology Information Service Update on Biotechnology. UN ومن بين الأنشطة التي يشملها هذا المشروع الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات هناك أيضا اجتماعان لفريق خبراء، وثمان حلقات عمل وطنية على الأقل، ونشرة المعلومات التكنولوجية ذات القيمة المضافة المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية، التي تصدر مرتين شهريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus