La nouvelle version du Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS remplace celle de 1983. | UN | تحل الصيغة الجديدة من دليل منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات محل صيغة عام 1983. |
Conformément à la dernière version des principes de la sûreté biologique en laboratoire, publiés par l'OMS. | UN | فقاً لأحدث صيغة من دليل منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات. |
Elle a également publié la troisième édition de son Manuel de sécurité biologique en laboratoire. | UN | وأصدرت المنظمة أيضا النسخة الثالثة من دليل السلامة البيولوجية في المختبرات. |
Conformément à la dernière version du Manuel de sécurité biologique en laboratoire, publié par l'OMS. | UN | فقاً لأحدث صيغة من توجيهات منظمة الصحة العالمية بشأن الأمن البيولوجي في المختبرات. |
Si l'on veut mettre en œuvre efficacement les pratiques de sûreté biologique en laboratoire, il faut que les responsables de la gestion institutionnelle fassent preuve de la volonté nécessaire. | UN | يتطلب التنفيذ الفعلي لممارسات الأمن البيولوجي في المختبرات الالتزام بالإدارة المؤسسية. |
Lorsque la maladie peut être causée par des organismes correspondant aux critères du groupe de risques III ou IV de la classification figurant dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS (1983); | UN | عندما يكون سبب المرض كائنات تستوفي معايير مجموعة المخاطر الثالثة أو الرابعة، وفقاً للتصنيف الوارد في دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة الحيوية في المختبرات الصادر في 1983؛ |
Les institutions sanitaires internationales devraient appuyer les efforts faits à l'échelle nationale pour établir des règles types pour la sécurité biologique en laboratoire et le transport de matières biologiques. | UN | ينبغي للمؤسسات الصحية الدولية دعم الجهود الوطنية في سعيها إلى إرساء القواعد الموحدة في مجال السلامة البيولوجية في المختبرات وفي مجال نقل المواد البيولوجية. |
- Lorsque la maladie peut être causée par des organismes répondant aux critères du groupe de risques III ou IV de la classification figurant dans le la dernière version du Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS (1983); | UN | عندما يكون سبب المرض كائنات تستوفي معايير فئات الخطر الثالثة أو الرابعة، وفقاً للتصنيف الوارد في أحدث صيغة من دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات الصادر في 1983؛ |
45. La troisième édition du Manuel de sécurité biologique en laboratoire a été publiée récemment, et contient une partie relative à la sûreté biologique en laboratoire. | UN | 45- وصدرت الطبعة الثالثة " لكتيب السلامة البيولوجية في المختبرات " في الآونة الأخيرة وهي تتضمن فرعاً عن الأمن البيولوجي في المختبرات. |
5. Le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS contient un ensemble de principes directeurs sur les meilleures pratiques scientifiques et est révisé en fonction de l'évaluation périodique des risques. | UN | 5- يتضمن دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات مجموعة من المبادئ التوجيهية للممارسة العلمية الفضلى، وهو منقح وفقاً لتقييمات دورية للأخطار. |
Cette résolution a été suivie d'une autre, la WHA58.29, adoptée le 25 mai 2005, conformément à laquelle l'OMS devait fournir un appui aux fins de la sécurité biologique en laboratoire et du confinement de microorganismes et de toxines. | UN | وأعقب ذلك اعتماد القرار WHA58.29 المؤرخ 25 أيار/مايو 2005() الذي دعا منظمة الصحة العالمية إلى توفير الدعم بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات وحصر الكائنات الدقيقة والتكسينات. |
S'il n'y a pas d'unité de confinement à haute sécurité, indiquer quel est le niveau de protection le plus élevé (équivalant aux niveaux de sécurité biologique établis par le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS) | UN | س 5- العدد الأقصى لوحدات الاحتواء في المرفق (وفقاً لدليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات أو ما يعادله) والإشارة إلى حجم وحدات الاحتواء: |
2.1.1 Répondant aux critères de confinement biologique P3 ou P4 (BL3, BL4, L3, L4) spécifiés dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS (Genève, 1993); | UN | )أ( المستوفيـــة لمعايير الاحتواء المادي المتعلقة بالاحتواء البيولوجي 3P أو 4P )BL3، BL4، L3، L4( على النحو المحدد في دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات )جنيف، ١٩٩٣(؛ |
spécifiées dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS, qui comprennent les isolateurs à film souple, isolateurs rigides, boîtes étanches, boîtes à gants, chambres anaérobies, enceintes/isolateurs interconnectés, les systèmes de confinement secondaire conçus pour confiner les fermenteurs ou les dispositifs de traitement en aval, et les éléments spécialement conçus pour ces enceintes; | UN | )٥( يعرف دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات المرشحات الهوائية الجسيمية العالية الكفاءة بأنها أجهر ترشيح ذات كفاءة عالية لتخليص الهواء من الجسيمات العالقة. |
Installations, pièces ou autres enceintes répondant aux critères de confinement biologique P3 ou P4, (BL3, BL4, L3, L4) spécifiés dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS (Genève, 1993). | UN | المرافق أو الغرف أو الأحياز المغلقة الأخرى المستوفيـــة لمعايير الاحتواء المادي المتعلقة بالاحتواء البيولوجي P3 أو P4 (BL3، BL4، L3، L4) على النحو المحدد في دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات (جنيف، 1993) |
Enceintes de biosécurité permettant les manipulations directes conformes aux normes de confinement correspondant aux classes I, II et III spécifiées dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS (Genève, 1993) à savoir : | UN | خزانات السلامة البيولوجية التي يمكن إجراء العمليات اليدوية داخلها، مع توفير الوقاية البيولوجية المكافئة لمعايير الفئة الأولى أو الثانية أو الثالثة كما هي محددة في دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة البيولوجية في المختبرات (جنيف، 1993) على النحو التالي: |
La < < sûreté biologique en laboratoire > > s'entend de la protection des matières biologiques précieuses, de leur contrôle et de leur comptabilité en laboratoire, afin de prévenir l'accès non autorisé à ces matières, leur perte ou leur vol, leur utilisation à mauvais escient, leur détournement ou leur libération intentionnelle. | UN | ويصف " الأمن البيولوجي في المختبرات " حماية المواد البيولوجية القيِّمة داخل المختبرات ومراقبتها والمساءلة عليها، من أجل منع الوصول إليها بدون إذن أو ضياعها أو سرقتها أو تسريبها أو إطلاقها عن قصد. |
En 2006, lorsque l'OMS a publié son premier ouvrage spécifiquement consacré aux lignes directrices sur cette question, l'expression avait été remplacée par sûreté biologique en laboratoire. | UN | وفي عام 2006، عندما أصدرت منظمة الصحة أول منشور توجيهات مخصصة لهذه المسألة(5)، كانت هذه العبارة قد تحولت لتصبح `الأمن البيولوجي في المختبرات`. |
- Lorsque la maladie peut être causée par des organismes répondant aux critères du groupe de risques III ou IV de la classification figurant dans le Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS (1983); | UN | عندما يكون سبب المرض كائنات تستوفي معايير مجموعة المخاطر الثالثة أو الرابعة، وفقاً للتصنيف الوارد في دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة الحيوية في المختبرات الصادر في 1983؛ |
Pour assurer la protection à l'échelle mondiale contre les maladies animales, il faut partout dans le monde des services vétérinaires compétents et bien administrés parce qu'une poussée de maladie, une dissémination délibérée d'un agent pathogène ou une violation des règles relatives à la sécurité biologique en laboratoire dans un pays peuvent présenter des dangers dans de nombreux autres pays. | UN | يحتاج الأمن العالمي من الأمراض الحيوانية إلى خدمات بيطرية لأن تفشي المرض، وتعمد إطلاق مسبب للمرض أو وقوع خرق في الأمن البيولوجي في المختبر في بلد ما قد يهدد بلداناً عديدة أخرى. |
La sécurité biologique en laboratoire devrait être le fondement de la sécurité et de la sûreté biologiques. | UN | ينبغي أن تكون سلامة المختبرات البيولوجية أساس السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |