"bis du statut" - Traduction Français en Arabe

    • مكررا من النظام الأساسي
        
    • مكررا من نظام المحكمة الأساسي
        
    Les articles 12 et 12 bis du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, ainsi modifié, se lisent comme suit : UN فالمادتان 12 و 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتهما المعدلة، تنصان على ما يلي:
    Aussi ne considère-t-elle pas que le paragraphe 3 de l'article 12 bis du Statut s'oppose à la prorogation de son mandat. UN ولذلك فهي لا تعتبر بأن الفقرة 3 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي تشكل عائقا يحول دون تمديد فترة ولايتها.
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, ainsi libellé : UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا التالي نصها:
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination du juge de Silva, conformément au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. J'attends avec intérêt vos observations à ce sujet. UN ولذلك، أود أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين القاضي دي سيلفا، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. وإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن هذه المسألة.
    Les articles 13 et 13 bis du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, tels que modifiés, sont libellés comme suit : UN فالمادة 13 والمادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:
    Je tiens à noter à ce propos qu'en vertu du paragraphe 3 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal pénal international tel que modifié, les juges permanents élus conformément à cet article exercent à plein temps et ne peuvent donc exercer aucune autre activité d'ordre professionnel pendant la durée de leur mandat. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشارة إلى أنه عملا بأحكام الفقرة 3 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، بصيغته المعدلة، سيعمل القضاة الدائمون للمحكمة الدولية المنتخبون وفقا لتلك الأحكام على أساس التفرغ ولا يجوز لهم أن يزاولوا أي عمل ذي طابع مهني خلال فترة ولايتهم.
    En conséquence, j'ai le plaisir de vous informer que les membres du Conseil ont décidé qu'il conviendrait de procéder à l'élection, selon les modalités prévues au paragraphe 1 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal, d'un juge permanent du Tribunal qui prendrait immédiatement ses fonctions et serait affecté à la Chambre d'appel. UN ومن ثم، يسرني أن أبلغكم بأن أعضاء المجلس قرروا أن يتم انتخاب قاض دائم واحد للمحكمة بموجب الفقرة 1 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي يتم تكليفه فورا ونقله إلى دائرة الاستئناف.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal international, j'attends avec intérêt de recevoir votre avis sur la nomination de MM. Delvoie et Morrison et de Sir Burton Hall comme juges permanents du Tribunal international. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، أتطلع لتلقي رأيكم بشأن تعيين السيد ديلفوا والسيد موريسون والسير بيرتون هول قضاة دائمين في المحكمة الدولية.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal international, j'attends avec intérêt de recevoir votre avis sur la proposition de nommer M. Tuzmukhamedov juge permanent du Tribunal international. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، فإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين الأستاذ توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal pénal international, j'ai examiné les qualifications de M. de Silva, et ai le plaisir de vous informer que j'approuve sa nomination. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فقد استعرضت مؤهلات السيد دي سيلفا، ويسرني أن أبلغكم بأنني أتفق معكم في الرأي باقتراح تعيينه.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination du juge de Silva, conformément au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN لـــذا، أود الشروع فـــي التشاور معكم بشأن تعيين القاضي دي سيلفا، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Je souhaite donc vous consulter concernant la nomination de Lord Bonomy, conformément au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal et attends avec intérêt de recevoir votre avis sur la question. UN لذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين اللورد بونومي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Je voudrais, par conséquent, vous consulter concernant la nomination de M. Antonetti, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut et attends avec intérêt de recevoir vos vues sur la question. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد أنطونتي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Je souhaite donc vous consulter concernant la nomination de M. Parker, conformément au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal et attends avec intérêt de recevoir votre avis sur la question. UN لذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد باركر، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de M. Parker, conformément au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد باركير، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Ils ont par conséquent l'intention de demander au Président Pillay de s'engager par écrit à être pleinement disponible en tant que juge du Tribunal pénal international pour le Rwanda, conformément au paragraphe 3 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal. UN ولذلك يعتزم أعضاء مجلس الأمن أن يطلبوا من القاضية بيلي أن تقدم تعهدا خطيا بأن تكون جاهزة تماما للخدمة كقاضية في المحكمة الدولية لرواندا كما هو مطلوب بموجب الفقرة 3 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة.
    Je voudrais, par conséquent, vous consulter concernant la nomination de M. Antonetti, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut et attends avec intérêt de recevoir vos vues sur la question. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد أنطونتي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En vertu du paragraphe 3 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, les conditions d'emploi des juges permanents du Tribunal sont celles des juges permanents du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وتنص الفقرة 3 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا على أن نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تطبّق على قضاتها.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 13 bis du Statut de ce dernier tribunal, les conditions d'emploi des juges permanents de celui-ci sont celles des juges de la Cour internationale de Justice. UN والفقرة 3 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة تنص بدورها على أن نفس قواعد وشروط الخدمة المطبّقة على قضاة محكمة العدل الدولية تطبّق على القضاة الدائمين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Elle rappelle à cet égard que, conformément au paragraphe 3 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, les juges permanents dudit Tribunal sont tenus de siéger à temps plein et ne peuvent donc exercer aucun mandat professionnel pendant la durée de leur mandat au Tribunal. UN وتذكر في هذا الصدد أن القضاة الدائمين في المحكمة، عملا بالفقرة 3 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لروندا، عليهم أن يعملوا على أساس متفرغ ولذلك فلا يجوز لهم العمل في أي وظيفة ذات طابع مهني خلال فترة ولايتهم.
    J'estime aussi que sa nomination serait de nature à assurer une représentation adéquate au Tribunal des principaux systèmes juridiques dans le monde, comme prévu à l'alinéa c) du paragraphe 1 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal. UN وأرى أيضا أن تعيين لورد بونوماي يفي بالغرض حق الوفاء بحيث يكفل مبدأ تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم تمثيلا ملائما في المحكمة على النحو المتوخى في الفقرة 1 (ج) من المادة 13 مكررا من نظام المحكمة الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus