"bizarre qu'" - Traduction Français en Arabe

    • الغريب أن
        
    • من الغريب
        
    • أنه غريب
        
    • غريباً أن
        
    - D'accord. C'est pas bizarre qu'une adulte s'intéresse toujours à Cendrillon ? Open Subtitles حسناً، ألا تظنين أنه من الغريب أن تحب أمراة ناضجة قصص سندريلا؟
    C'est pas bizarre qu'un adulte s'intéresse aux Yankees ? Open Subtitles ألا تظن أنه من الغريب أن يحب رجل ناضج اليانكيز؟
    C'est bizarre qu'il fugue maintenant, non ? Open Subtitles أليس من الغريب أن يهرب قبل يوم واحد منه؟
    Tu ne trouves pas bizarre qu'on ne la voie que quand il invite des criminels ? Open Subtitles إلا تعتقد أنه من الغريب أننا نراه فقط عندما يقوم هو بترفيه المجرمين؟
    Je viens de découvrir que le mari d'Alex trouve ça bizarre qu'on traine ensemble. Open Subtitles اكتشفت أن زوج أليكس يعتقد أنه من الغريب أننا نتسكع معاً
    N'avez-vous pas trouvé bizarre qu'il se rase comme ça, Bridget ? Open Subtitles ألم تفكري أبداً أنه غريب أنه كان يزيل شعر جسمة ,بريدجت ؟
    Je me suis dit que c'était bizarre qu'on retrouve ça chez les trois hommes. Open Subtitles و أتذكر كم كان هذا غريباً أن يظهر في الرجال الثلاثة
    Ca ne te semble pas bizarre qu'elle ait tout juste laissé sur son système ? Open Subtitles ألا يبدو من الغريب أن تترك هذه الرسالة على نظامها هكذا؟
    C'est un peu bizarre qu'un célibataire traîne avec un couple marié. Open Subtitles حسناً من الغريب أن يتسكع رجل أعزب مع زوجين متزوجين
    C'est bizarre qu'un type aussi brillant manque totalement de confiance en soi. Open Subtitles فمن الغريب أن الرجل هو ذكي كما لا يوجد لديه الثقة شيرمان على الإطلاق.
    C'est tellement bizarre qu'on m'apprécie au lieu de me ridiculiser ? Open Subtitles هل من الغريب أن يحترموني بدل ان يهزأوا مني ؟
    Tu trouves pas ça bizarre qu'un gars ne reconnaisse pas son ex-femme? Open Subtitles هل تعتقدين من الغريب أن لا يتعرف رجل على زوجته السابقة ؟
    T'as pas trouvé bizarre qu'il veuille acheter toutes les maisons de la rue? Open Subtitles ألم تفكر أنه من الغريب أن يشتري كل تلك المنازل في الشارع؟
    Tu sais, c'est bizarre qu'ils fournissent une cheminée à quelqu'un en maison de retraite. Open Subtitles تعلمين, من الغريب أن يزودوك بموقد لشخص يساعدونه على المعيشة.
    C'EST bizarre qu'ON SOIT LÀ À PARLER COMME D'HABITUDE. Open Subtitles rlm;"ولكن من الغريب أن نكون هنا rlm; ونتحدث كعادتنا"
    bizarre qu'on vous prenne pour un couple Open Subtitles ومن الغريب أن الرجل يعتقد كنتم زوجين.
    C'est un peu bizarre qu'un procureur soit autant impliqué dans une affaire de police. Open Subtitles إنه من الغريب قليلا أن تتورط في ذلك الأمر في أمور الشرطة
    C'est bizarre qu'elle ne nous donne pas de conso gratuite. Open Subtitles أليس من الغريب أنها لم تعطنا يوماً قسائم شراب؟
    C'était bizarre qu'il n'aille pas la chercher à l'aéroport, non ? Open Subtitles ان من الغريب انه لم يستقبلها من المطار اليس كذلك ؟ ?
    C'est bizarre qu'au final je travaille dans un ancien marché aux poissons. Open Subtitles من الغريب اني انتهيت اعمل بسوق سمك سابق.
    Je pensais comme c'était bizarre qu'on mange des oiseaux. Open Subtitles لقد كنت أفكر فقط في كيف أنه غريب أننا نأكل الطيور
    Tu ne trouves pas bizarre qu'elle n'ait rien dit sur ça ? Open Subtitles ألا تظن أنه غريب أنها لم تقل شيئاً عن الأمر ليلة أمس؟ ليس...
    J'ai trouvé bizarre qu'il tiraillait dans la salle d'embarquement. Open Subtitles لقد ضننته غريباً أن يطلق النار في غرفة البوابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus