J'ai trouvé des produits chimiques plutôt bizarres sur la main droite de la victime. | Open Subtitles | وجدت بعض مواد كيميائية غريبة نوعاً ما على يد الضحية اليمنى. |
Allons dans ta chambre, fouillons dans ton adolescence, ton enfance, et passons en revue ces moments qui étaient... bizarres. | Open Subtitles | لنعود إلى غرفة نومك، ونتحرى عن مراهقتك، حتى طفولتك. ونراجع كل اللحظات التي كانت غريبة. |
Ils se filmaient en train de faire des rituels bizarres. | Open Subtitles | كانوا يصوروا أنفسهم وهم يقوموا بتلك الطقوس الغريبة |
Des preuves maigres, indirectes, des absurdités psychologiques, et beaucoup de choses bizarres volées chez lui. | Open Subtitles | أشياء ظرفية ضعيفة بعض الترهات النفسية والكثير من الأشياء الغريبة الغير مقبولة |
Vous m'aviez dit de vous prévenir si j'avais des sensations bizarres. | Open Subtitles | أخبرتيني أن أعلمكِ إن ما وقع شيء غريب ليّ.. |
Je ne veux pas que les choses deviennent bizarres entre nous. | Open Subtitles | وأنا فقط لا أريد للأمور أن تصبح غريبة بيننا |
Joanne Potts, jusqu'à ce qu'elle déménage et ensuite tu as traîné avec ton voisin d'à côté jusqu'à ce que la puberté rende les choses bizarres. | Open Subtitles | جوان بوتس، حتى انها انتقل الى كولورادو، ثم علقت بها مع الباب صبي الجيران المقبل حتى جعلت البلوغ أشياء غريبة. |
Oh, j'ai encore des sensations bizarres à propos de Janis Joplin. | Open Subtitles | أوه، لا يزال وجود مشاعر غريبة حول جانيس جوبلين. |
Le groupe témoin qui dit que vous avez des yeux bizarres. | Open Subtitles | القيّمون على الدراسات اللذين يعتقدون أن عينك غريبة المظهر |
En parlant de faire des trucs bizarres dans des endroits bizarres, je suis sûre qu'il y a une cafétéria à 100 m d'ici. | Open Subtitles | التحدث عن أشياء غريبة في أماكن غريبة أنا متأكدة بأن هنالك كافتيريا على بعد 100 ياردة من هنا |
Elle porte toujours ces tenues et sort à des heures bizarres et elle a du cash. | Open Subtitles | ترتدي فساتين كفساتين المومسات طيلة الوقت وتعمل بساعات غريبة وتتعامل بالمال نقداً فقط |
Comme une fée punk avec ces buns bizarres et cet eyeliner flippant, ces chaussettes rayées et une perruque ? | Open Subtitles | مثل خرافية فاسق مع الكعك الغريبة و كحل فظيع و مخطط الركبة الجوارب و الباروكات؟ |
Ils font des choses bizarres dans plusieurs endroits du Canada. | Open Subtitles | يفعلون الكثير من الأمور الغريبة ببعض أجزاء كندا |
Elles n'ont pas de contacts en commun, mais il y a quelques trucs bizarres. | Open Subtitles | والآن ليس لديهم أرقام إتصال مشتركة ولكن هناك بعض الأشياء الغريبة |
Ça doit juste être des restes des trucs bizarres de tout ce qu'on a vécu. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك ربما مجرد حس غريب مُتبَقٍ من كل ما جرى |
je suis que je suis un peu émotive la, mais je viens d'avoir mes règles et elles sont en quelque sorte bizarres. | Open Subtitles | أعتقد أنني عاطفية نوعاً ما الآن و لكن جاءني الحيض للتو و هو غريب نوعٌ ما هذه المرة |
Les résultats d'analyse sont très bizarres. | Open Subtitles | لانني حصلت على نتائج غريبه جدا من التحاليل |
J'essaye de ne pas rendre les choses bizarres au boulot, et tu viens de dire que ça ne l'était pas, donc voilà. | Open Subtitles | نعم ، و أنا أحاول ألاّ أتصرّف بغرابة معه أثناء العمل و أنتِ قلتِ للتّو أنّني لم أتصرّف بغرابة لذلك كما لاحظتِ |
Le papier d'Ophelia à propos de combien ses seins sont bizarres a eu tellement de succès qu'il a planté les serveurs. | Open Subtitles | مقالة اوفيليا عن كيف ثدييها غريبين حصلت علي قراءات عديدة لدرجة انها حطمت الوصول الي الموقع انها رفيقتي المفضلة |
Désolée pour le retard. Il y a des types bizarres dehors. | Open Subtitles | آسفة لقد تأخرت ، فهناك بعض الرجال الغرباء بالخارج |
Tu m'étonnes, avec les racines et les trucs bizarres qu'elle mange. | Open Subtitles | لا أستغرب، بالنظر لكل الأعشاب والحساء الغريب الذي تبلعه |
Comme l'air, la danse classique, une chouette coupe, des pays bizarres, le piment extra-fort, la montagne, les continents, la terre, la vie. | Open Subtitles | كالهواء , الباليه, قصات الشعر الرائعه , البلدان الغريبه الفلفل الحار , الجبال القارات , الارض , الحياه |
Mais les criminels dans cette ville sont de plus en plus bizarres. | Open Subtitles | وكأن الأشرار بهذه المدينة يزدادون غرابة أكثر فأكثر، |
Le maire veut qu'on garde cela secret, mais les victimes étaient bizarres. | Open Subtitles | رئيس البلدية يريد لهذا الامر ان يبقى هادئا ولكن جميع الضحايا كانوا غرباء |
Parfois, il dit des trucs bizarres. Il dit que Jésus a un cheval. | Open Subtitles | لأنه يكون غريباً بعض الأحيان، لقد قال أن المسيح لديه حِصان |
C'est bon. Tous les gens bizarres et flippants sortez d'ici. | Open Subtitles | انتهيت , أريد كل غريبي الأطوار خارج محلي |
L'amour doit rendre les gens bizarres. | Open Subtitles | لكنني اعتقد بأن الحب يقوم بأمور مضحكة إلى الناس |
C'est la journée la plus bizarre de ma vie, et je suis bien consciente d'avoir déjà vécu des jours très bizarres avant. | Open Subtitles | هذا هو أغرب يوم علي الاطلاق انا اقول ذالك لاني أعرف ذالك أنني امر ببعض الايام الغريبة جداً |