Les principales dispositions incriminant le blanchiment du produit du crime sont contenues à la Division 400 du Code pénal. | UN | ترد الأحكام الرئيسية التي تتناول تجريم غسل العائدات الإجرامية في القسم 400 من القانون الجنائي. |
Le blanchiment du produit du crime est passible de 4 à 12 années d'emprisonnement. | UN | ويعاقب القانون على غسل العائدات الإجرامية بالسجن من أربع سنوات إلى اثنتي عشرة سنة. |
Le blanchiment du produit du crime est défini dans l'article 5 de la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. | UN | تعرِّف المادة 5 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب غسل العائدات الإجرامية. |
Convaincu qu'une action internationale contre la criminalité transnationale organisée ne peut être efficace que si elle s'attache particulièrement à prévenir et réprimer le blanchiment du produit du crime et le contrôle de ce produit, | UN | واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات، |
Convaincu qu'une action internationale contre la criminalité transnationale organisée ne peut être efficace que si elle s'attache particulièrement à prévenir et réprimer le blanchiment du produit du crime et le contrôle de ce produit, | UN | واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات، |
Article 6 Incrimination du blanchiment du produit du crime | UN | المادة 6: تجريم غسل العائدات الاجرامية |
Envisager d'ériger en infraction pénale les ententes en vue de la commission d'une infraction de blanchiment du produit du crime; | UN | :: النظر في تجريم التآمر من أجل ارتكاب جريمة غسل العائدات الإجرامية. |
Application de l'article 23 (blanchiment du produit du crime) | UN | تنفيذ المادة 23، بشأن غسل العائدات الإجرامية |
Le blanchiment du produit du crime est incriminé à l'article 185 bis du Code pénal et s'applique à toutes les infractions établies conformément à la Convention, à l'exception de celles qui concernent le secteur privé. | UN | غسل العائدات الإجرامية مجرَّم بمقتضى المادة 185 مكرَّراً من القانون الجنائي، وينطبق هذا الحكم على جميع الأفعال المجرَّمة وفقاً للاتفاقية، عدا عن الأفعال المتصلة بالقطاع الخاص. |
La responsabilité pénale des personnes morales, prévue par l'article 11 du Code pénal, couvrait une longue liste d'infractions, au nombre desquelles le blanchiment du produit du crime et différents types de corruption active et passive. | UN | تشمل المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية، المنصوص عليها في المادة 11 من القانون الجنائي، قائمة عريضة من الجرائم، بما في ذلك غسل العائدات الإجرامية وأنواع مختلفة في الإفساد والإنفساد. |
Criminalisation du blanchiment du produit du crime | UN | تجريم غسل العائدات الإجرامية |
Par ailleurs, l'idée formulée par le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, selon laquelle un instrument juridique à l'échelle mondiale est nécessaire dans ce domaine, permettra de faire le point sur l'efficacité des mécanismes actuels, et sur la viabilité des arrangements qui pourraient être pris à l'avenir, pour lutter contre le blanchiment du produit du crime. | UN | كما إن رأي الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحدّيات والتغيير بأنه يلزم صك قانوني جديد بشأن غسل الأموال هو أمر يوفّر تركيزا جديدا على فعالية الترتيبات الراهنة وجدوى إيجاد ترتيبات جديدة في المستقبل لمكافحة غسل العائدات الإجرامية. |
blanchiment du produit du crime | UN | غسل العائدات الإجرامية |
blanchiment du produit du crime (article 23) | UN | غسل العائدات الإجرامية (المادة 23) |
L'article 346 du Code pénal, complété par les dispositions de la loi n° 93 du 24 décembre 2001 réprimant les actes de terrorisme, prévoit le traitement du blanchiment du produit du crime (art. 23 de la Convention). | UN | تتناول المادة 346 من القانون الجنائي عمليات غسل العائدات الإجرامية (المادة 23 من الاتفاقية)، ويُكمِّل أحكامَ هذه المادة قانونُ الأعمال الإرهابية رقم 93 المؤرَّخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
g) blanchiment du produit du crime (art. 23). | UN | (ز) غسل العائدات الإجرامية (المادة 23). |
4. blanchiment du produit du crime (article 23) | UN | 4- غسل العائدات الإجرامية (المادة 23) |
Élément moral de l'infraction de blanchiment du produit du crime et efficacité de la législation. | UN | :: القصد الجنائي من جريمة غسل عائدات الجريمة وفعالية التشريعات. |
Il s'est agi d'étudier principalement la mise en œuvre des incriminations de blanchiment du produit du crime, de corruption et de participation à un groupe criminel organisé. | UN | يتعلق الأمر أساسا بدراسة تطبيق تجريم غسل عائدات الجريمة والفساد والمشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
Il a également élaboré le Basic Manual on the Detection and Investigation of the Laundering of Crime Proceeds Using Virtual Currencies (manuel de base sur la détection des opérations de blanchiment du produit du crime au moyen de monnaies virtuelles et sur les enquêtes en la matière). | UN | وقام المكتب أيضاً بصياغة دليل أساسي بشأن الكشف عن غسل عائدات الجريمة باستخدام عملات افتراضية والتحقيق فيها. |
Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que les termes < < blanchiment du produit du crime > > et < < blanchiment d'argent > > sont interprétés comme étant équivalents. | UN | 10- ينبغي أن يُذكر في " الأعمال التحضيرية " أنه يُفهم من تعبيري " غسل العائدات الاجرامية " و " غسل الأموال " أنهما متساويان في المعنى. |