Penina, qui souffre d'une blessure à la tête et de diverses contusions et ecchymoses, est hospitalisée à Jérusalem. | UN | وأما بنينا، التي تُعاني من إصابة في الرأس ومن خدوش وكدمات أخرى، فهي تتماثل للشفاء في أحد مشافي القدس. |
Tu pourrais avoir une blessure à la tête, alors reste là, d'accord ? | Open Subtitles | وظيفة جيدة. قد يكون لديك إصابة في الرأس، |
Tant de sang fait penser à une blessure à la tête. | Open Subtitles | أجل، سرعة متوسطة حجم الدمّ يقول جرح في الرأس |
Il a été examiné par deux médecins, qui ont constaté une blessure à la tête et de nombreuses blessures sur le dos. | UN | وقام بفحصه طبيبان كشف تشخيصهما عن وجود جرح في رأسه وجروح عديدة على ظهره. |
La dépouille de Mounir Hammouche remise à sa famille, qui a été mise en demeure de l'enterrer au plus vite, portait selon tous les témoignages de ses proches des traces de tortures matérialisées par des ecchymoses au niveau des mains et des pieds, et une blessure à la tête. | UN | وكانت جثة منير حموش، التي سُلّمت إلى أسرته التي أخطرت بدفنها بأسرع ما يمكن، تظهر، وفقاً لشهادات جميع الأقارب، آثار التعذيب في شكل كدمات على مستوى اليدين والرجلين وجرح في الرأس. |
Ahmir a été tué d'une blessure à la tête. | UN | ولقي أهمير حتفه متأثرا بجرح في رأسه ناجم عن طلق ناري. |
Ce suspect a souffert d'une blessure à la mâchoire ou voix, sûrement une conséquence de ce que ces clients ont fait. | Open Subtitles | المشتبه به عاني من اصابة في فكه و اما صوته, نتيجة لشىء قام به العملاء الذين استأجروه |
Le code de la blessure à l'épaule, on ne l'utilise plus. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن الجرح في الكتف لم نعد نستخدمه كإشارة |
Boucher leur blessure à la poitrine avec votre index... | Open Subtitles | وضعك إصبعك على جُرح في صدره .. |
Elle a une blessure à la clavicule. La force du train lui a cassé le bassin et a séparé ses organes en deux. | Open Subtitles | لديها إصابة في عظمة الترقوة قوة القطار حطم حوضها |
Aucune réponse, blessure à la tête, multiples lacérations. | Open Subtitles | لا يستجيب , إصابة في الرأس , تمزّقات عديدة |
Plutôt, c'est une belle fille qui a peut-être une blessure à la tête. | Open Subtitles | تصحيح. وهي فرخ الساخنة الذين قد يكون إصابة في الرأس، مما يجعله |
Il déambule stupéfié comme s'il avait une blessure à la tête. | Open Subtitles | إنه يمشي في الغرفة مرتبكاً كم لو كان يعاني من إصابة في الرأس |
Un saignement interne a été provoqué par sa blessure à la tête. | Open Subtitles | كان هناك بعض النزيف الداخلي الناتج عن إصابة في الرأس |
Selon le gouvernement, le certificat de décès confirme qu'il est décédé des suites de sa blessure à la cage thoracique et qu'aucune trace de violence n'était visible. | UN | وتفيد الحكومة أن بيان الوفاة يؤكد أنه توفي بسبب جرح في قفصه الصدري وأن جسده لم تكن عليه أي آثار ظاهرة لتعرضه للعنف. |
blessure à la tête et au bras, possible commotion. | Open Subtitles | جرح في الراس ,واحتمال ارتجاج ,وتمزق في الذراع |
blessure à la tête, à la poitrine et à la hanche droite. | Open Subtitles | جرح في الرأس، الرقبة، الصدر، الحوض و الوركِ |
La dépouille de Mounir Hammouche remise à sa famille, mise en demeure de l'enterrer au plus vite, portait selon tous les témoignages de ses proches des traces de tortures matérialisées par des ecchymoses au niveau des mains et des pieds, et une blessure à la tête. | UN | وكانت جثة منير حموش، التي سُلّمت إلى أسرته التي أخطرت بدفنها بأسرع ما يمكن، تظهر، وفقاً لشهادات جميع الأقارب، آثار التعذيب في شكل كدمات على مستوى اليدين والرجلين وجرح في الرأس. |
Vous êtes arrivé aux urgences il y a trois heures avec une blessure à la tête. | Open Subtitles | أحضروك لغرفة الطوارئ منذ 3 ساعات مصاب بجرح في رأسك. |
Cela est tout à fait normale avec une blessure à la colonne vertébrale. | Open Subtitles | وهذا أمر طبيعي تماما بسبب اصابة في العمود الفقري. |
Le sang vient de sa blessure à la tête. | Open Subtitles | إن الدم يأتي من الجرح في رأسه, ما سبب هذا الجرح؟ |
Une blessure à la tête. | Open Subtitles | جُرح في رأس. |
La fusion des vertèbres peut indiquer une blessure à la colonne vertébrale. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}إنشطار الفقرات قد يشير إلى إصابةٍ بالحبل الشوكي |
Le bonheur que je ressens avec cette nouvelle, guérit toute blessure à mon amour-propre, baronne. | Open Subtitles | السعاده اللتي أشعر بها جراء أخبارك، تشفي أي جرح من إعتزازي، أيتها النبيله. |
Pendant son incarcération, il n'a reçu aucun traitement médical pour une blessure à la tête causée par les tortures subies. | UN | ولم يتلق خلال احتجازه أي علاج طبي لجرح في رأسه نجم عما تعرض له من تعذيب. |