"blix" - Traduction Français en Arabe

    • بليكس
        
    • بلكس
        
    • بيلكس
        
    Les membres du Conseil, M. Blix et M. ElBaradei, ont eu un échange de vues constructif. UN وقام أعضاء المجلس و د. بليكس و د. البرادعي بتبادل بنّاء لوجهات النظر.
    M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir. UN وقدم لنا د. هانز بليكس بالفعل مجموعة من الأفكار الجديدة والعملية التي يمكن أن ننطلق منها.
    J'ai maintenant le plaisir d'inviter le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, M. Hans Blix, à présenter le rapport de l'Agence pour l'année 1992. UN واﻵن يسرني أن أدعو المديــر العــــام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس لعرض تقرير الوكالة لعام ١٩٩٢.
    La façon exemplaire dont M. Hans Blix, Directeur général, a dirigé les travaux de son agence mérite notre reconnaissance et notre respect. UN والطريقة المثالية التي أدار بها المدير العام السيد هانز بليكس أعمال الوكالة تستحق منا كل امتنان وتقدير.
    M. Blix a confirmé ce fait ce matin. UN ولقد أكد لكم السيد بليكس هذه الحقيقة صباح اليوم.
    La délégation chinoise félicite chaleureusement M. Blix pour le renouvellement de son mandat à la Direction générale de l'Agence. UN ويتوجه وفد الصين بتهانيــه الحـارة الى السيد بليكس ﻹعادة تعينه مديرا عاما للوكالة.
    Nous rendons hommage au Directeur général, M. Blix, et au secrétariat de l'AIEA pour la diligence et l'engagement dont ils ont fait preuve en s'acquittant de ces responsabilités. UN ونحن نثنــي على المدير العام بليكس وعلى أمانة الوكالة. لما يبديانه من مثابرة والتزام في اضطلاعهما بهذه المسؤوليات.
    M. Blix et ses collègues doivent être félicités pour le dévouement avec lequel ils s'efforcent de réaliser les objectifs de l'Agence et de s'acquitter de leurs responsabilités. UN وتجدر الاشادة بالسيد بليكس وزملائــه لــروح التفاني التي يعملون بها من أجل تحقيق أهداف الوكالة والوفاء بمسؤولياتها.
    Ma délégation se félicite sincèrement de la reconduction de M. Blix au poste de Directeur général. UN ويرحب وفدي ترحيبا حارا باعادة تعيين السيد بليكس مديرا عاما للوكالة.
    Nous félicitons le Directeur général Hans Blix et son secrétariat pour le bon travail accompli dans des conditions difficiles. UN ونحن نثني على المدير العام هانز بليكس وعلى أمانة الوكالة للعمل الممتاز الذي تم في ظل ظروف صعبة.
    Je voudrais également remercier M. Blix pour son rapport annuel, qu'il nous a présenté ce matin. UN وأود أيضا أن أشكر السيد بليكس على التقرير السنوي الذي عرضه علينا صباح اليوم.
    La portée croissante des programmes et des activités de l'AIEA témoigne de l'énergie et du dévouement de M. Blix et de ses collègues de l'Agence. UN ويشهد النطاق المتزايد لبرامج وأنشطة الوكالة على حيوية وتفاني السيد بليكس وزملائه في الوكالة.
    La délégation chinoise souhaite remercier les États membres de l'AIEA, son Directeur général, M. Blix, et le secrétariat de l'Agence, de leur contribution à cette oeuvre. UN ويود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره لﻹسهامات التي قدمتها الدول اﻷعضاء وللمدير العام للوكالة السيد بليكس وﻷمانة الوكالة.
    À cet effet, la Suède a établi une commission internationale indépendante, présidée par M. Hans Blix. UN ولهذه الغاية، بادرت السويد بإنشاء لجنة دولية مستقلة يرأسها السيد هانز بليكس.
    De votre côté, vous vous êtes employés à rassurer la partie iraquienne quant aux intentions et au comportement de M. Blix. UN كما سعيتم، من جانبكم، إلى تطمين الجانب العراقي بشأن نوايا ومنهجية السيد بليكس.
    Je donne tout d'abord la parole à M. Blix. UN أعطي الكلمة أولا للسيد بليكس للإدلاء ببيانه.
    Le rapport établi récemment par la commission indépendante présidée par M. Hans Blix mérite d'être examiné en profondeur par la communauté internationale. UN ويستحق التقرير الأخير الذي أعدت اللجنة المستقلة برئاسة هانس بليكس دراسةً جدية من المجتمع الدولي.
    Ce que confirment les rapports de M. Blix et de M. ElBaradei concernant la coopération iraquienne. UN وتقارير السيد بليكس والبرادعي عن تعاون العراق تؤكـد هذا، ولـم يلــق المفتشـون أيــة عرقلة.
    Nous avons fait des propositions concernant les procédures à suivre pour ces travaux, mais le docteur Blix a refusé d'entamer des discussions concernant les questions pendantes. UN ولكن الدكتور بليكس رفض أن يدخل في نقاش حول المسائل المعلّقة.
    MM. Blix et ElBaradei ont présenté au Conseil de sécurité les activités et les résultats des inspections en cours. UN وعرض السيد بليكس والسيد البرادعي على مجلس الأمن أنشطة ونتائج عمليات التفتيش الجارية.
    (Signé) Hans Blix (Signé) Boutros BOUTROS-GHALI UN )توقيع( هانز بلكس )توقيع( بطرس بطرس غالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus