Mme Blum espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | واختتمت السيدة بلوم بيانها معربة عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Maxima Herbert Blum, et si je te disais que je connais un moyen pour que tu arrêtes d'envoyer des message à Jason et retrouver toute ta puissance dans ta relation? | Open Subtitles | ماكسيما هربرت بلوم مارايك لو اخبرتك انني اعلم طريقه تجعلك تتوقف عن مراسله جايسون |
Pouvez-vous reprendre votre argumentation, Dr Blum ? | Open Subtitles | ربما من الممكن أن تلخصين لنا وجهة نظرك، آنسة د. بلوم |
Je suis d'accord avec vous, le pays doit se remuscler, nous payons cher le laisser-aller de Blum et consorts. | Open Subtitles | أتفق معك الأمة بحاجة لإستعادة القوة الأخلاقية بعد بلوم و كامبوني هذا أكيد |
Vous saviez que notre victime avait été tuée avec un Desert Eagle et que Blum en avait un, et vous avez choisi de dissimuler cette information ? | Open Subtitles | تعلم أن ضحيتنا قتل بنسر صحراوي وذلك الـ " بلوم " لديه واحد وأخترت إخفاء تلك المعلومات ؟ |
Si vous arrêtez Blum maintenant, même si nous le tenons pour le meurtre de Strauss, nous perdons la capacité de faire tomber le réseau. | Open Subtitles | إذا أخذنا " بلوم " الآن " حتى جراء جريمة " ستراوس سنخسر قدرتنا على إقفال هذه الشبكة |
Nous aurons Blum hors de sa maison, retirez le pistolet, et voyez si ça correspond à nos affaires. | Open Subtitles | سنخرج " بلوم " من منزله ونخرج السلاح ونرى مطابقته للرصاصات |
Roma était à la maison des Blum il y a deux semaines, et maintenant son magnifique, gros canon est manquant. | Open Subtitles | روما " كانت في منزل " بلوم " قبل أسبوعين " وسلاحه الكبير مفقود |
Est-ce que Blum est déjà à l'aéroport de Los Angeles ? | Open Subtitles | هل " بلوم " في مطار " لوس أنجليس " الآن ؟ |
Alors, Blum va en prison pour trafic de drogue, | Open Subtitles | إذاً دخل " بلوم " السجن لتهريب الممنوعات |
d) " Géologie océanique " , cours dirigé par M. N. Blum et M. T. Kuhn de l'Université libre de Berlin (3-28 juin 1996) : | UN | )د( المقرر BM1: " جيولوجيا البحار " ، برئاسة الدكتور ن. بلوم والجيولوجي ت. |
Mme Blum (Colombie) (parle en espagnol) : La Colombie prend note du rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine (A/64/701). | UN | السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): لقد أحاطت كولومبيا علما بتقرير الأمين العام عن الأمن البشري (A/64/701). |
Mme Blum (Colombie) (parle en espagnol) : La Colombie s'est abstenue lors du vote sur la résolution 64/10. | UN | السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): لقد امتنعت كولومبيا عن التصويت على القرار 64/10. |
Mme Blum (Colombie) déclare que la situation économique mondiale exige que l'on redouble d'efforts pour mettre en œuvre le Consensus de Monterrey. | UN | 18 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن الحالة الاقتصادية العالمية تتطلب مضاعفة الجهود من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Mme Blum (Colombie) dit que la réduction de la pauvreté est à la base même de l'édification de sociétés plus équitables et démocratiques. | UN | 51 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن الحد من الفقر يشكّل أساساً جوهريا لبناء مجتمعات أكثر إنصافا وديمقراطية. |
Mme Blum (Colombie) dit que les crises financières et climatiques rendent d'autant plus urgente une approche stratégique et efficace de la question de la sécurité alimentaire mondiale. | UN | 12 - السيدة بلوم (كولمبيا): قالت إن الأزمة المالية وتغير المناخ زادا من إلحاح ضرورة الأخذ بنهج استراتيجي وفعال إزاء الأمن الغذائي العالمي. |
Mme Blum (Colombie) dit que la protection des enfants est une priorité pour l'État colombien, comme l'illustrent les lois et les politiques appliquées aux niveaux national et local. | UN | 87- السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن حماية الأطفال من الأولويات لدى دولة كولومبيا، كما يتبين مما يطبقه هذا البلد من قوانين وسياسات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Mme Blum (Colombie) estime qu'il convient d'étudier plus avant la question des changements climatiques et de leurs incidences à la lumière des instruments juridiques internationaux existants et du mandat des organismes d'assistance humanitaire. | UN | 67 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إنها ترى أنه ينبغي إجراء مزيد من الدراسة لمسألة التغيرات المناخية وما لها من آثار في ضوء الصكوك القانونية الدولية القائمة وولايات وكالات المعونة الإنسانية. |
Mme Blum (Colombie) dit que sa délégation s'abstiendra de voter sur le projet de résolution. | UN | 75 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت في تعليل تصويتها قبل التصويت إن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Mme Blum (Colombie) dit que la Colombie est l'un des États qui ont ratifié le plus grand nombre de traités internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 14 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن كولومبيا من بين الدول التي صدقت على أكبر عدد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |