"boira" - Traduction Français en Arabe

    • نشرب
        
    • يشرب
        
    • سنشرب
        
    • ستشرب
        
    • سيشرب
        
    • احتساء
        
    • نحتسي
        
    • يحتسى
        
    • ونشرب
        
    • سنشربها
        
    On gagnera des prix, on boira du champagne et on rendra beaucoup de gens heureux. Open Subtitles و سنربح الجوائز و نشرب الشامبانيا و نفعل الكثير من الخير للناس
    On pourra baiser. On boira un peu, on dansera... On sortira, quoi ! Open Subtitles يمكننا ان نتضاجع , نشرب قليلاً نرقص قليلاً , نحظ بليله رائعه
    M. Ed ne boira pas, vous le tenez par la crinière, forcez-le à se baisser. Open Subtitles السيد. اد لن يشرب ، اذا امسكتيه بلجامه ،واجبرتيه أن يحني رأسه
    Et dis à ton patron qu'on boira à sa santé, à sa veillée mortuaire. Open Subtitles . قُل لزعيمك بأننا سنشرب علي حسابه . بـ ـصحوته الآيرلندية
    Aussi, n'oublies pas de fermer les toilettes ou sinon elle boira l'eau Open Subtitles أيضًا , لا تنسى أن تغلق المرحاض وإلا ستشرب منه
    Il boira trop... et qui sait ce qu'il dira si la petite futée s'en prend à lui. Open Subtitles سيشرب الكثير، و الله وحده يعلم، ما الذي سيقوله إن أغرته الفتاة الوقحة
    Laissez-moi deviner, on boira du thé et fera de la broderie. Open Subtitles دعيني أحزر، ثملنا جرّاء احتساء الشاي والتطريز.
    Pourquoi ? On boira pas d'alcool pour garder l'esprit clair et maîtriser nos émotions. Open Subtitles نحن لن نحتسي الكحول لكي نكون واعيين و عواطفنا لا تتصاعد
    Quand on trinquera à la fin du monde, c'est du Greco qu'on boira. Open Subtitles النبيذ الذي يحتسى للاحتفال بنهاية العالم هذا أيضاً سيكون "غريكو"
    On s'assiéra sur la terrasse et on boira du thé glacé et on parlera de... Open Subtitles سنجلس على الشرفة ونشرب الشاي المثلج و نتحدث عن...
    Si vous payez, on boira. Je n'ai rien sur moi. Open Subtitles إذا يُمكنكم أن تدفعوا يُمكننا أن نشرب ليست معي أيّ نقود
    On boira dans une noix de coco. Open Subtitles نحضى بالقليل من المرح قٌبال الشمس نشرب داخل جوز الهند, نحن نستحق هذا
    Pas à moi ! On boira de l'eau à la dernière goutte dans le fût. Open Subtitles ليس أنا, لكن قبل أن بنفذ الخمر لن نشرب قطرة ماء
    Et on rentrera dans la salle, on saluera tout le monde, on boira et on montrera à tout le monde que tout va bien. Open Subtitles و سندخل لهناك و سوف نتغامز و سوف نشرب و نجعل الجميع يعتقد أننا بخير
    Que va-t-il arriver à M. Chan quand il le boira ? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يشرب السيد تشان الشاي المصنوع من هذه الجذور ؟
    Une fois le brouillard levé, Abraham Lincoln parlera Hindi et boira des Lhassi à la rose. Open Subtitles عندما ينجلي الدخان إبراهيم لينكولن سيتكلم بالهندي و يشرب نبيذ النعناع
    Ici en étant debout dans le Le balcon vous ne boira pas le Né-vita Open Subtitles بينما كان واقفا هنا في شرفة فلن يشرب المولد فيتان
    Désormais, on boira la bière et le vin de bouteilles scellées. Open Subtitles من الآن فصاعداً، سنشرب البيرة فقط من زجاجات والنبيذ من قوارير
    Demain à la même heure, boira des bières sur la côte. Open Subtitles وغدًا بنفس هذا الوقت سنشرب الجعة أمام الخليج.
    Peu importe dans quel verre elle boira, il y aura du Narconal dessus. Open Subtitles لا يهم من أي كأس ستشرب
    - Orson boira trop aujourd'hui, comme il fait toujours aux mariages. Open Subtitles سيشرب "أورسون" الكثير اليوم كما يفعل عادةً في حفلات الزفاف
    Laissez-moi deviner, on boira du thé et fera de la broderie. Open Subtitles دعيني أحزر، ثملنا جرّاء احتساء الشاي والتطريز.
    On mangera des nachos et on boira de la bière. Gerry, je crois que nous deux, on est faits pour s'enten... Open Subtitles لم لا تأتي لمشاهدة المباراة ونأكل رقائق البطاطا ثم نحتسي البيرة؟
    Tout le monde n'en boira pas. Open Subtitles لن يحتسى الجميع كل هذه الجِعَة
    Pose ton arme, on boira ensemble. Open Subtitles لماذا لا تدع المسدس ، ونشرب سويآ؟
    On la boira, qu'elle soit chaude ou fraîche. Open Subtitles لأننا سنشربها سواء كانت ساخنة أم باردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus