On gagnera des prix, on boira du champagne et on rendra beaucoup de gens heureux. | Open Subtitles | و سنربح الجوائز و نشرب الشامبانيا و نفعل الكثير من الخير للناس |
On pourra baiser. On boira un peu, on dansera... On sortira, quoi ! | Open Subtitles | يمكننا ان نتضاجع , نشرب قليلاً نرقص قليلاً , نحظ بليله رائعه |
M. Ed ne boira pas, vous le tenez par la crinière, forcez-le à se baisser. | Open Subtitles | السيد. اد لن يشرب ، اذا امسكتيه بلجامه ،واجبرتيه أن يحني رأسه |
Et dis à ton patron qu'on boira à sa santé, à sa veillée mortuaire. | Open Subtitles | . قُل لزعيمك بأننا سنشرب علي حسابه . بـ ـصحوته الآيرلندية |
Aussi, n'oublies pas de fermer les toilettes ou sinon elle boira l'eau | Open Subtitles | أيضًا , لا تنسى أن تغلق المرحاض وإلا ستشرب منه |
Il boira trop... et qui sait ce qu'il dira si la petite futée s'en prend à lui. | Open Subtitles | سيشرب الكثير، و الله وحده يعلم، ما الذي سيقوله إن أغرته الفتاة الوقحة |
Laissez-moi deviner, on boira du thé et fera de la broderie. | Open Subtitles | دعيني أحزر، ثملنا جرّاء احتساء الشاي والتطريز. |
Pourquoi ? On boira pas d'alcool pour garder l'esprit clair et maîtriser nos émotions. | Open Subtitles | نحن لن نحتسي الكحول لكي نكون واعيين و عواطفنا لا تتصاعد |
Quand on trinquera à la fin du monde, c'est du Greco qu'on boira. | Open Subtitles | النبيذ الذي يحتسى للاحتفال بنهاية العالم هذا أيضاً سيكون "غريكو" |
On s'assiéra sur la terrasse et on boira du thé glacé et on parlera de... | Open Subtitles | سنجلس على الشرفة ونشرب الشاي المثلج و نتحدث عن... |
Si vous payez, on boira. Je n'ai rien sur moi. | Open Subtitles | إذا يُمكنكم أن تدفعوا يُمكننا أن نشرب ليست معي أيّ نقود |
On boira dans une noix de coco. | Open Subtitles | نحضى بالقليل من المرح قٌبال الشمس نشرب داخل جوز الهند, نحن نستحق هذا |
Pas à moi ! On boira de l'eau à la dernière goutte dans le fût. | Open Subtitles | ليس أنا, لكن قبل أن بنفذ الخمر لن نشرب قطرة ماء |
Et on rentrera dans la salle, on saluera tout le monde, on boira et on montrera à tout le monde que tout va bien. | Open Subtitles | و سندخل لهناك و سوف نتغامز و سوف نشرب و نجعل الجميع يعتقد أننا بخير |
Que va-t-il arriver à M. Chan quand il le boira ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يشرب السيد تشان الشاي المصنوع من هذه الجذور ؟ |
Une fois le brouillard levé, Abraham Lincoln parlera Hindi et boira des Lhassi à la rose. | Open Subtitles | عندما ينجلي الدخان إبراهيم لينكولن سيتكلم بالهندي و يشرب نبيذ النعناع |
Ici en étant debout dans le Le balcon vous ne boira pas le Né-vita | Open Subtitles | بينما كان واقفا هنا في شرفة فلن يشرب المولد فيتان |
Désormais, on boira la bière et le vin de bouteilles scellées. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، سنشرب البيرة فقط من زجاجات والنبيذ من قوارير |
Demain à la même heure, boira des bières sur la côte. | Open Subtitles | وغدًا بنفس هذا الوقت سنشرب الجعة أمام الخليج. |
Peu importe dans quel verre elle boira, il y aura du Narconal dessus. | Open Subtitles | لا يهم من أي كأس ستشرب |
- Orson boira trop aujourd'hui, comme il fait toujours aux mariages. | Open Subtitles | سيشرب "أورسون" الكثير اليوم كما يفعل عادةً في حفلات الزفاف |
Laissez-moi deviner, on boira du thé et fera de la broderie. | Open Subtitles | دعيني أحزر، ثملنا جرّاء احتساء الشاي والتطريز. |
On mangera des nachos et on boira de la bière. Gerry, je crois que nous deux, on est faits pour s'enten... | Open Subtitles | لم لا تأتي لمشاهدة المباراة ونأكل رقائق البطاطا ثم نحتسي البيرة؟ |
Tout le monde n'en boira pas. | Open Subtitles | لن يحتسى الجميع كل هذه الجِعَة |
Pose ton arme, on boira ensemble. | Open Subtitles | لماذا لا تدع المسدس ، ونشرب سويآ؟ |
On la boira, qu'elle soit chaude ou fraîche. | Open Subtitles | لأننا سنشربها سواء كانت ساخنة أم باردة. |