"bombes à dispersion" - Traduction Français en Arabe

    • القنابل العنقودية
        
    • قنبلة عنقودية
        
    • تسببت فيها الذخائر العنقودية
        
    Environ 50 % des décès sont imputables aux bombes à dispersion de l'OTAN. UN ويمكن على وجه التقريب عزو 50 في المائة من الوفيات إلى القنابل العنقودية المتخلفة عن الناتو.
    Le nombre d'équipes affectées à l'enlèvement des bombes à dispersion a atteint maintenant 17 et, en outre, la KFOR a récemment intensifié ses efforts de repérage et de balisage des zones minées. UN وارتفع عدد الأفرقة التي تقوم بإزالة القنابل العنقودية إلى 17، وكثفت قوة كوسوفو جهود مسح وتحديد المناطق المتضررة.
    Nombre d'États et d'organisations ont exprimé des inquiétudes au sujet des effets aveugles que pouvaient avoir les sousmunitions de bombes à dispersion. UN أعرب العديد من الدول والمنظمات عن القلق إزاء الآثار العشوائية المحتملة للذخائر الصغيرة المستعملة في القنابل العنقودية.
    En outre, 2 700 bombes à dispersion, 2 400 mines antipersonnel et plus de 2 000 mines antichar ont été retirées de lieux publics. UN إضافة إلى ذلك، أزيل أكثر من ٧٠٠ ٢ قنبلة عنقودية و ٤٠٠ ٢ لغم مضاد لﻷفراد وأكثر من ٠٠٠ ٢ لغم مضاد للدبابات من أماكن عامة.
    Les équipes qui interviennent sous la direction du Centre de coordination antimines ont neutralisé et enlevé à ce jour 4 586 mines antipersonnel, 4 315 mines antichar, 4 932 bombes à dispersion et 5 853 engins non explosés. UN وحتى الآن، أزالت فرق التنسيق التابعة للمركز 586 4 لغما مضادا للأفراد و 315 4 لغما مضادا للدبابات و 932 4 قنبلة عنقودية و 853 5 من الذخائر غير المتفجرة.
    Le nombre d'incidents liés aux bombes à dispersion larguées par l'OTAN a considérablement diminué grâce à un changement de stratégie qui a permis d'accélérer le nettoyage des zones truffées de bombes à dispersion facilement accessibles. UN وقد شهدت الأحداث التي تسببت فيها الذخائر العنقودية التي ألقت بها قوات منظمة حلف شمال الأطلسي انخفاضا كبيرا نتيجة للتغيير الذي طرأ على الاستراتيجية والتي أفضت إلى الإسراع إلى حد كبير بإزالة الوحدات المتفجرة العنقودية التي يسهل الوصول إليها.
    L'auteur recense les endroits où des bombes à dispersion ont été utilisées lors d'opérations militaires. UN ويحدد المؤلف الأماكن التي استُخدمت فيها القنابل العنقودية في المعارك.
    L'auteur signale un incident qui se serait produit à Bagdad et prouverait que des bombes à dispersion ont été utilisées lors de la dernière guerre en Iraq. UN ويشير مؤلف الورقة إلى حادثة أُبلغ عنها في بغداد تدل على استخدام القنابل العنقودية في آخر حرب في العراق.
    Au total, une superficie de 360 kilomètres carrés renferme ou est soupçonnée de renfermer des mines ou des bombes à dispersion de l'OTAN. UN وتبلغ مساحة المنطقة التي يشك في أنها مزروعة بالألغام أو القنابل العنقودية المتخلفة عن هجمات الناتو بما قدره 360 كيلومترا مربعا.
    L'auteur appelle en outre l'attention sur les effets néfastes des bombes à dispersion non explosées en République démocratique populaire lao et en Afghanistan et sur l'appel lancé par le Parlement européen en faveur d'un moratoire sur l'utilisation de ce type de bombes. UN وتسلط الورقة الأضواء على الآثار الضارة للقنابل العنقودية غير المتفجرة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وأفغانستان، وكذلك على دعوة البرلمان الأوروبي إلى وقف اختياري لاستخدام القنابل العنقودية.
    C. Nouveaux éléments d'information concernant les bombes à dispersion UN جيم - المعلومات الجديدة عن القنابل العنقودية
    On constate en outre que le nombre de civils tués ou blessés pendant et après les hostilités a été extrêmement élevé lors des conflits récents au cours desquels des bombes à dispersion ont été utilisées. UN وفضلاً عن ذلك، تسببت الحروب الأخيرة التي استخدمت فيها القنابل العنقودية في قتل أعداد ضخمة من المدنيين أو أصابتهم بجروح خلال النزاع وبعده.
    En outre, il a été signalé qu'un État exportateur de sousmunitions de bombes à dispersion imposait à l'État importateur des restrictions précises à leur emploi. UN وقد تحدثت بعض التقارير أيضاً عن قيام دولة تصدر الذخائر الصغيرة المستعملة في القنابل العنقودية بوضع تقييدات محددة على استعمالها من جانب الدولة المتلقية.
    Les munitions produites en masse et employées massivement que sont les obus d'artillerie et de mortier et les sousmunitions de bombes à dispersion lancées à partir de l'air ou de systèmes basés à terre forment aujourd'hui l'essentiel du problème des restes explosifs des guerres. UN ومن حيث الأساس فإن الذخائر المنتجة بكميات كبيرة والمستخدمة على نطاق واسع تمثل مشكلة اليوم: وهي قذائف المدفعية، والهاون، والذخائر الصغيرة من القنابل العنقودية المحمولة جواً ومن الشبكات الأرضية.
    De fortes pluies provoquent le déclenchement prématuré des allumeurs de bombes à dispersion par frottement de l'eau et, partant, le déploiement des sousmunitions au mauvais moment; UN وغزارة الأمطار تؤدي بصمامات القنابل العنقودية إلى بدء التفجير سابقاً لأوانه بسبب المقاومة التي يسببها المطر، مما يسفر عن انتشار الذخائر الصغيرة في غير الوقت المتوخى لها؛
    Les détails donnés dans le rapport correspondent à la description de l'explosion de bombes à dispersion. UN وتتطابق التفاصيل الواردة في التقرير مع انفجار قنبلة عنقودية.
    À ce jour, les équipes agissant sous la direction du Centre de coordination antimines ont débarrassé le Kosovo de 4 586 mines antipersonnel, 4 315 mines antichar, 4 932 bombes à dispersion et 5 853 engins non explosés. UN وحتى الآن أزالت فرق التنسيق التابعة لمركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام 586 4 لغما مضادا للأفراد و 315 4 لغما مضادا للدبابات و 932 4 قنبلة عنقودية و 853 5 من الذخائر غير المنفجرة.
    Ainsi, tout contact avec de telles munitions non explosées − obus de mortier ou sousmunitions de bombes à dispersion, par exemple − provoque immédiatement une explosion qui tue les personnes se trouvant à proximité et complique les opérations d'enlèvement des munitions. UN فأي لمس لقنبلة غير مفجرة كقذيفة هاون أو قنبلة عنقودية صغيرة يحرضها فوراً على الانفجار وقتل الأشخاص المجاورين لها، ويعقّد جهود إزالة الذخيرة.
    Le 16 mai, 24 bombes à dispersion auraient été lâchées sur Akak, dans le comté de Twik, près d’un point de distribution des secours du PAM, tuant une fillette de 10 ans et blessant un garçon. UN وفي ١٦ أيار/ مايو، تفيد التقارير أن ٢٤ قنبلة عنقودية ألقيت على أكاك، في إقليم تويك، بالقرب من موقع توزيع اﻹغاثة التابع لبرنامج اﻷغذية العالمي، وقتلت فتاة تبلغ من العمر ٠١ أعوام وجرحت صبيا.
    87. Depuis qu'elle a démarré en 1997, l'opération OSIL aurait localisé et détruit 216 mines antichars sur 236 miles de routes, 1 963 mines antipersonnel autour de villes et de villages libérés, 1 219 bombes à dispersion autour de la ville de Yei et des villages environnants et 19 521 munitions non explosées. UN 87- ومنذ أن بدأ تطبيق عملية انقاذ الأرواح البريئة في شهر أيلول/سبتمبر 1997، أبلغ القائمون على العملية بأنه تم تحديد مكان وتفجير 216 لغماً من الألغام المضادة للدبابات المزروعة على طول 236 ميلا من الطريق، و963 1 لغماً من الألغام المضادة للأفراد المزروعة حول المدن والقرى المحررة، و219 1 قنبلة عنقودية حول مدينة " ياي " والقرى المجاورة، و521 19 قطعة من المعدات غير المفجرة .
    Le nombre d'incidents liés aux bombes à dispersion lâchées par l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a considérablement diminué grâce à un changement de stratégie qui a permis d'accélérer nettement la dépollution des zones infestées d'armes à dispersion facilement accessibles. UN وقد شهدت الأحداث التي تسببت فيها الذخائر العنقودية التي ألقت بها قوات منظمة حلف شمال الأطلسي انخفاضا كبيرا بفضل التغيير الذي طرأ على استراتيجية إزالة الألغام والتي أفضت إلى الإسراع بإزالة الوحدات المتفجرة العنقودية التي يسهل الوصول إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus