"bon début" - Traduction Français en Arabe

    • بداية جيدة
        
    • بداية طيبة
        
    • جيد للبدء
        
    • بدايه
        
    • الاتجاه الصحيح
        
    • جميلاً لبدء
        
    • بداية جيّدة
        
    • بداية لطيفة
        
    • بداية ممتازة
        
    • بداية هامة
        
    Avoir le maire dans ma poche serait un bon début. Open Subtitles جعل العمدة في جيبي الخلفي ستكون بداية جيدة
    C'est un bon début, si on savait qui il est réellement. Open Subtitles تلك بداية جيدة لو كنا نعرف من يكون حقيقة
    Avoir le maire dans ma poche serait un bon début. Open Subtitles وجود العمدة في جيبي الخلفي ستكون بداية جيدة
    Il pourrait s'agir là d'une démarche très prudente étant donné que le Groupe de travail a connu un très bon début. UN وقد يكون هذا نهجا حصيفا، حيث أن الفريق العامل قد بدأ بداية طيبة جدا.
    La Décennie a été un bon début et un point de départ pour le travail qui nous attend, et nous avons clairement encore beaucoup à faire. UN وكان العقد بداية طيبة ونقطة انطلاق للعمل الماثل أمامنا. ومن الواضح أنه لا يزال أمامنا طريق طويل نقطعه.
    Je me suis dit que ce serait un bon début. Open Subtitles أعتقد أن هذا مكان جيد للبدء في هذا
    Un homme est donc venu vous engager. C'est un bon début, non ? Normalement oui. Open Subtitles لابد انك استخدمت من طرف ما الن تكون هذه بدايه جيده للبحث؟
    Le Pakistan a toujours été favorable à la participation de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement, et il s'agit là d'un très bon début. UN فلطالما أيدت باكستان مشاركة المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وهذه الخطوة تعد بداية جيدة للغاية.
    Je sais qu'il en faudra beaucoup plus, mais c'est un bon début. UN وأنا أعلم أنها ستكون أكثر من ذلك بكثير، ولكن ذلك بداية جيدة.
    Nous saluons cette initiative comme un bon début à nos travaux au cours de cette session de l'Assemblée générale. UN ونرى أن هذه بداية جيدة لعملنا خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début. UN إن جميع الإنجازات التي سردتها للتو ليست سوى بداية جيدة.
    Ce serait un bon début dans le processus de déligitimation des armes nucléaires au niveau mondial. UN ومن شأن ذلك أن يكون بداية جيدة في عملية نزع المشروعية عن الأسلحة النووية.
    Bien que nous ne trouvions pas tous l'issue totalement satisfaisante, c'est un bon début. UN ورغم أن النتيجة ليست مرضية تماما لنا جميعا، إلا أنها تعتبر بداية جيدة.
    La douzième session a, d'une manière générale, été considérée comme un bon début. UN واعتبرت الدورة الثانية عشرة عموما بداية طيبة.
    Des mesures tendant à améliorer le rendement énergétique des combustibles fossiles et à mettre en valeur de nouvelles sources d'énergie constitueraient un bon début. UN وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة.
    L'inclusion d'un objectif distinct parmi les objectifs de développement durable constituerait un bon début. UN وسيكون إدراج هدف قائم بذاته ضمن أهداف التنمية المستدامة بداية طيبة.
    En ce qui concerne le décret portant création de la Commission, le règlement intérieur de sa première réunion avait déjà été adopté, ce qui était un bon début. UN وفيما يتعلق بمرسوم إنشاء اللجنة، فقد تم بالفعل إعداد القواعد واللوائح لاجتماعها الأول، وهو ما يُعدّ بداية طيبة.
    Le fait d'avoir des gouvernements vraiment responsables envers leurs citoyens ne résout pas tous les problèmes, mais c'est un bon début. UN ورغم أن وجود حكومات مسؤولة بحق أمام الشعب لا يحل كل المشاكل، فإنه يمثل بداية طيبة.
    Il adore les maths. C'est un bon début. Open Subtitles هو يحب الرياضيات ، هذا مكان جيد للبدء
    C'est le plus loin que je puisse vous emmener, mais c'est un bon début. Open Subtitles هذا ابعد مايمكنني اخذكِ اليه لكنها بدايه جيده
    La présentation par le Groupe de travail de rapports réguliers sur ses activités au Conseil sera un bon début dans cette voie. UN وستكون موافاة المجلس بانتظام بتقارير عن أنشطة الفريق العامل أول خطوة في الاتجاه الصحيح نحو تحقيق ذلك.
    Ce serait un bon début pour votre livre. Open Subtitles أعتقد انه سيكون موضوعاً جميلاً لبدء مذكراتك
    Tes trois souhaits étaient un bon début. Open Subtitles أمنياتك الثلاث تلك، آه، كانت بداية جيّدة.
    C'est déjà un bon début. Open Subtitles وهذا أتاح لنا بداية لطيفة. شكرا.
    Me pincer les tétons serait un bon début. Open Subtitles مشابك للحلمات ستكون بداية ممتازة
    L'Année internationale de la famille est un bon début dans le processus à long terme. UN إن السنة الدولية لﻷسرة بداية هامة في عملية طويلة اﻷمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus