C'est bon de voir que l'équipe n'a pas trop changé, Gibbs. | Open Subtitles | إنه من الجيد رؤية الفريق لم يتغير كثيرا، جيبس |
C'est toujours bon de regarder ton ennemi droit dans les yeux. | Open Subtitles | من الجيد دائما أن ترى عدوك مباشرة في عينيه. |
C'est bon de savoir que tout le monde ici bas n'est pas une célébrité matérialiste. | Open Subtitles | أجل .. من الجيد رؤية أن ليس الجميع هناك مدمنين للشهرة الزائفة |
Par exemple, dans certaines communautés, il peut être bon de séparer les participants par groupe d'âge et par sexe. | UN | ففي بعض المجتمعات المحلية، على سبيل المثال، قد يكون من المناسب فصل المشاركين بحسب الجنس والمجموعة العمرية. |
C'est bon de voir que tu n'as pas changé, crétin. | Open Subtitles | من الرائع رؤية أنك لم تتغير أيها النمرود |
Il serait toutefois bon de voir des statistiques indiquant si le nombre de victimes de la traite a diminué depuis l'adoption de ces plans. | UN | غير أنه سيكون من المفيد أن نرى إحصاءات عما إذا كان هناك عدد أقل من ضحايا الاتجار بعد وضع هاتين الخطتين. |
Mais c'est bon de savoir qu'on a un super héros à ses côtés au cas où. | Open Subtitles | لكن من الجميل أن تعلم أن لديك بطل خارق في صفّك عندما تحتاجه |
C'est bon de voir qu'il vous reste de quoi vous battre. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أنه لازالت لديك بعض الروح القتالية |
Parfois, il est bon de savoir quand tu es battu. | Open Subtitles | أحيانا من الجيد أن تعرف عندما تكون مهزوما. |
C'est si bon de te voir, et de voir que tu as continué avec ta musique. | Open Subtitles | إنه من الجيد جداً أن أراكي و أن أري أنكي تستمرين في الموسيقي |
C'est bon de savoir que je ne suis pas seule à avoir du mal à accepter mon rôle de sorcière. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه من الجيد معرفة أنني لست الوحيدة التي تعاني من فكرة أن تكون ساحرة |
En outre, il semblerait que toutes les suggestions formulées par le Médiateur pour l'établissement du rapport aient été écartées, et il serait bon de savoir pour quelle raison. | UN | وإلى جانب ذلك، يبدو أن جميع الاقتراحات التي تقدم بها أمين المظالم فيما يخص إعداد التقرير قد استُبعدت، وسيكون من الجيد معرفة سبب ذلك. |
Il serait bon de savoir quelles mesures la MINUK envisage de prendre pour assurer que les droits de l'homme soient protégés dans les faits au nord du Kosovo. | UN | وسيكون من الجيد معرفة التدابير التي تنوي البعثة اتخاذها لضمان حماية حقوق الإنسان على أرض الواقع في شمال كوسوفو. |
- C'est bon de te voir mon pote. - Grand Mike. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك، يا رفيقي - حسناً، يارفيقي الضخم |
Je dois annoncer à ce stade que nous avons jugé bon de retirer certains des amendements qui ont été apportés précédemment. | UN | وأود أن أعلــن في هذه المرحلة أننا نرى من المناسب سحب بعض التعديلات التي تقدمنا بها سابقا. |
Alors qu'une vaste majorité de votants avait opté pour l'indépendance, la France a jugé bon de compter les votes île par île. | UN | وعلى الرغم من أن أغلبية كبيرة من الناخبين اختارت الاستقلال، وجدت فرنسا أن من المناسب حصر النتائج لكل جزيرة على حدة. |
Vous avez jugé bon de vous battre à ma place ? | Open Subtitles | هل رأيتما أنه من المناسب خوض معارك نيابة عني؟ |
JIMMY: Maintenant je suis là, pour m'occuper de toi. C'est bon de vous revoir tous. | Open Subtitles | حسناً, ها أنا الآن عندك للإعتناء بك كان من الرائع رؤيتكم جميعاً |
En particulier, il serait bon de savoir à quelle date un nouveau rapport pourra être présenté à la Cinquième Commission. | UN | وقال إنه سيكون من المفيد على وجه الخصوص معرفة متى سيقدم تقرير جديد إلى اللجنة الخامسة. |
Mais je parie que c'est bon de finalement rentrer à la maison. Oui, c'est vrai. | Open Subtitles | ولكن من الجميل أخيراَ أن تعودي إلى المنزل، أجزم بذلك |
C'est bon de savoir que quelqu'un te tend la main quand tu es à terre. | Open Subtitles | من الجيّد أن يعلم المرء أنّ هنالك من يدافع عنه عندما يقع |
C'est bon de pouvoir de nouveau couper moi même ma viande. | Open Subtitles | كم من اللطيف أن أقطع شرائح اللحم بنفسي ثانيةً |
Androïde, c'est bon de te revoir. | Open Subtitles | الروبوت، انه لامر جيد أن نراكم مرة أخرى. |
Je suis juste content Je peux finalement dire... c'est bon de vous revoir, | Open Subtitles | أنا سعيد وحسب لإنه يُمكنني في النهاية أن أقول لكِ إنه لمن الجيد إستعادتك هُنا مُجدداً |
À son avis, il serait sans doute bon de régler la question de politique générale avant de poursuivre la rédaction du texte. | UN | وهو يعتقد أنه ربما يكون من الحكمة اتخاذ قرار بشأن السياسة المتوخاة قبل مواصلة عملية الصياغة. |
Afin d'éviter de créer des divisions inutiles, il serait bon de laisser mûrir les idées et de reprendre la discussion à une séance ultérieure. | UN | ولتجنب إحداث انقسامات لا فائدة منها، قد يكون من المستحسن ترك مزيد من الوقت لنضج الأفكار واستئناف المناقشة في جلسة لاحقة. |
C'est bon de t'avoir à la maison. De retour à la salle. Ça fait quoi ? | Open Subtitles | تسرني عودتك إلى الديار عدت إلى النادي الرياضي، كيف تشعر؟ |
C'est bon de te revoir aussi. Ça me fait plaisir que tu sis fait le chemin jusqu'ici. | Open Subtitles | أنا أيضًا تسرّني رؤيتك، وإنّي ممتنّ لمجيئك. |
Ca fera 16$ tout rond. Voilà un bon de réduction pour votre ami. | Open Subtitles | انها 16 دولار كاملة , وهناك قسيمة لصديقك |