"bon emploi" - Traduction Français en Arabe

    • الاستخدام السليم
        
    • الاستخدام الفعال
        
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على أمين السجل كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت باعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Dans certains cas, la capacité du secteur de l'eau pourrait nuire au bon emploi des apports financiers de sorte qu'il faudrait augmenter simultanément la capacité de gestion, les compétences techniques et les investissements. UN وفي بعض الحالات فإن طاقة قطاع الماء ربما تحد من الاستخدام الفعال للتدفقات الداخلة المتزايدة، لذا فإن الأمر يحتاج لرفع مستوى القدرات الفنية والإدارية جنبا إلى جنب مع الاستثمار.
    Surtout, il est nécessaire de prendre des dispositions pour éviter toute ingérence politique indue dans le fonctionnement de la banque et pour assurer le bon emploi des ressources, en particulier en ce qui concerne la mobilisation des investissements du secteur privé dans le développement durable. UN والأهم من ذلك، ينبغي وضع شروط لتجنب التدخل السياسي غير المناسب في سير عمل المصرف، ولكفالة الاستخدام الفعال للموارد، ولا سيما فيما يتعلق باستغلال استثمارات القطاع الخاص في مجال التنمية المستدامة.
    Le greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس قلم المحكمة كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صُوِّت باعتمادها وعدم إجراء نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت على اعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت على اعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت على اعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت على اعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت باعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت على اعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت على اعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت على اعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت على اعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت على اعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    h) Promouvoir le bon emploi de tous les médicaments et réduire au minimum le mauvais usage des médicaments délivrés sur ordonnance grâce à l'adoption de mesures réglementaires et à l'organisation de campagnes de sensibilisation avec la participation des secteurs industriels et professionnels concernés. UN (ح) التشجيع على الاستخدام السليم لجميع الأدوية والتقليل إلى أدنى حد من إساءة استعمال الأدوية التي لا تؤخذ إلا بوصفات طبية وذلك باتخاذ تدابير تنظيمية وتثقيفية يشارك فيها القطاعان الصناعي والمهني.
    Le PNUD pourrait néanmoins améliorer encore les dispositions et procédures de contrôle interne concernant ces dépenses afin de s'assurer de manière adéquate du bon emploi des fonds affectés à leur financement. UN غير أنه يمكن زيادة تحسين تدابير وإجراءات الضوابط الداخلية فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني لكفالة الحصول على تأكيد كاف بشأن الاستخدام الفعال للأموال فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني.
    Les évaluations qui seront conduites par le Comité exécutif sur la base de ces indicateurs seront un excellent moyen de s’assurer du bon emploi des ressources, de préparer l’examen ultérieur par l’Assemblée générale de l’incidence des propositions formulées dans le cadre du chapitre 34 du budget-programme, et d’accroître la cohérence et l’efficience dans les domaines économique et social. UN وسيوفر تقييم اللجنة التنفيذية للمشاريع من خلال مؤشرات التقييم تلك، قاعدة سليمة لتأمين الاستخدام الفعال للموارد ولقيام الجمعية العامة فيما بعد باستعراض أثر المقترحات الواردة تحت البند ٣٤ من الميزانية البرنامجية فضلا عن تعزيز الترابط وفعالية التكاليف في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus