"bon garçon" - Traduction Français en Arabe

    • فتى مطيع
        
    • فتى جيد
        
    • ولد جيد
        
    • حسن صبي
        
    • فتى طيب
        
    • ولد مطيع
        
    • مطيعاً
        
    • فتى صالح
        
    • طفل جيد
        
    • الشاطر حسن
        
    • أحسنت يا فتى
        
    • الفتى الجيد
        
    • الفتى الصالح
        
    • فتى مُطيع
        
    • فتىً مطيع
        
    tu es un Bon garçon mais dans la vie être bon ne te donne pas toujours ce que tu veux Open Subtitles أنت فتى مطيع. لكن بالحياة أن تكون مطيعاً لا يجلب لك كل ما تريده.
    Bon garçon, Dex. Bon garçon. Open Subtitles فتى مطيع,ديكس فتى جيد
    Merci pour votre intérêt. Soyez un Bon garçon et décampez... Open Subtitles شكراً على الإهتمام والآن كن فتى جيد وأرحل
    Même si ce que t'as fait était mal, t'es un Bon garçon. Open Subtitles برغم أن فعلته كان خاطئاً فأنت مازلت ولد جيد
    Bon garçon. Open Subtitles حسن صبي.
    C'était un Bon garçon. C'est une honte. Open Subtitles لقد كان فتى طيب , إنه لمن العار فعل ذلك به
    Mais vous devez me promettre d'être un Bon garçon. Open Subtitles ولكن يجب أن تعدني بأنك ستكون ولد مطيع
    Bon garçon. Eh bien, ton premier jour est fini. Open Subtitles فتى مطيع , حسنٌ هذا يومك الأول إنتهى
    - Tu es un Bon garçon. Maintenant, amuse-toi bien. Open Subtitles فتى مطيع الآن اذهب و استمتع بوقتك
    Bon garçon. Open Subtitles نعم. فتى مطيع. فتى مطيع
    Payton était un Bon garçon, mais il a commencé à louper les cours et à prendre de la drogue, dépensant l'argent d'Edith, donc elle a décidé de tout lui couper. Open Subtitles أنظروا ، أن بايتون كان فتى جيد لكنه بدأ في مقاطعة الدروس وتعاطي المخدرات منفقاً أموال إيديث ، لذا قررت عزله من الوصية
    Celui qui meurt en dernier, être un Bon garçon et brûler le reste d'entre nous. Open Subtitles من مات الماضي، أن يكون فتى جيد وحرقبقيةمنا
    Il a eu des problèmes avec la loi il y a quelque temps, mais c'est un Bon garçon. Open Subtitles كان لديه مشاكل مع القانون فيما مضى, لكنه فتى جيد.
    J'ai décidé de faire mon boulot, et de faire mon rapport au QG comme un Bon garçon. Open Subtitles لذا قررت إخفاض رأسي، وعمل واجبي، وإرسال التقارير للمقر الرئيسي. مثل ولد جيد.
    J'ai décidé de faire mon boulot, et de faire mon rapport au QG comme un Bon garçon. Open Subtitles لذا قررت إخفاض رأسي، وعمل واجبي، وإرسال التقارير للمقر الرئيسي. مثل ولد جيد.
    - Bon garçon. Bon garçon. - Viens. Open Subtitles ولد جيد , ولد جيد هيا بنا أنه ليس تخيلى المعتاد
    Bon garçon. Open Subtitles حسن صبي.
    C'était un Bon garçon. C'est une honte. Open Subtitles لقد كان فتى طيب , إنه لمن العار فعل ذلك به
    Elle n'arrêtait pas de me dire d'y aller, d'être un Bon garçon, et de ne pas pleurer, mais toutes les deux les larmes aux yeux. Open Subtitles ،ظلا يقولان يجب أن أرحل، يجب أن أكون ولد مطيع ,وأن لا أبكي ! وكلتاهما كانتا تبكيان بحرقة
    Je vous dis que c'est un Bon garçon. Open Subtitles إنّي أقول لكما، هذا فتى صالح. فتى صالح، مع حالة صعبة في المنزل.
    C'est un Bon garçon. A moi de faire en sorte qu'il le reste. Open Subtitles أعني ، إنه طفل جيد ، لذا هذا علي فقط أن أدعه يبقى هكذا
    Ok, Bon garçon. Open Subtitles حسنا، الشاطر حسن.
    J'ai vu tes résultats annuels. Bon garçon. Open Subtitles نعم، لاحظتُ أنك مررت بسنة جيدة أحسنت يا فتى
    Allons. Faites le Bon garçon en bas mais pas ici. Open Subtitles هيا، بإمكانك أن تكون الفتى الجيد بالأسفل، ليس هنا بالأعلى
    "Un Bon garçon ne courtise pas la fille de son voisin." Open Subtitles "الفتى الصالح سوف لن يشتهي ابنة جاره"
    Tu vas te rappeler que c'est un Bon garçon... et tu vas te rappeler que c'est un bon père... parce que je ne suis pas contente de ce qu'est devenue la maison. Open Subtitles أنت ستتذكر أنه فتى مُطيع وأنت ستتذكر أنه أب جيد لأنني غير سعيدة بمُجريات هذا البيت
    Sois un Bon garçon et vas me chercher un bâton, tu veux ? Open Subtitles كن فتىً مطيع واحضر لي عصا هل ستفعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus