"bon signe" - Traduction Français en Arabe

    • علامة جيدة
        
    • إشارة جيدة
        
    • مؤشر جيد
        
    • إشارة جيّدة
        
    • اشارة جيدة
        
    • علامه جيده
        
    • مبشر
        
    • علامة إيجابية
        
    • العلامات الجيدة
        
    • بإشارة جيدة
        
    • دلالة جيدة
        
    • بشارة خير
        
    • فأل جيد
        
    • فأل خير
        
    • فال خير
        
    Il met un peu de solution sur l'aiguille, ce qui semble être un bon signe. Open Subtitles هو يضع قليلا من المحلول على الأبرة وهو مايبدو انها علامة جيدة
    J'ai entendu qu'il travaillait comme consultant pour l'arsenal, ce que j'ai pris comme un bon signe. Open Subtitles سمعت أنه كان يُعطي نصائحه بشأن بناء السفن الأمر الذي اعتبرته علامة جيدة
    L'accord conclu par les deux parties est un bon signe pour l'interaction future de part et d'autre du détroit. UN ويعد الاتفاق الذي توصل إليه الجانبان علامة جيدة للعمل معا عبر المضيق مستقبلا.
    C'est bon signe que la caméra est du bon coté. Open Subtitles إنها إشارة جيدة أن كاميرتنا في مسارها الصحيح
    J'ai pu constater, et c'est bon signe, que les autres groupes ont fait de même. UN وقد لاحظت أن مجموعات أخرى أيضا أجرت مشاورات، وهو مؤشر جيد.
    Je travaille. J'ai pris ton retour comme un bon signe, que tu avais peut-être réglé tes problèmes ? Open Subtitles أنا أعمل سأعتبرها علامة جيدة عندما تأتي للمنزل
    Ce qui est bon signe, non ? Open Subtitles الأمر الذي يعد علامة جيدة جداً ، أليس كذلك؟
    C'est un bon signe qu'il veuille nous rencontrer. Open Subtitles رغم ذلك , إنها علامة جيدة بأنه يريد مقابلتنا
    Ce n'est pas bon signe. Open Subtitles هذه ليست علامة جيدة ولكن كل ما يهم في الأمر
    Je me doutais qu'il était bon signe de ne pas avoir été convoquée en hâte. Open Subtitles أعتقد أنها علامة جيدة إنه لم يتم إستدعائي بسرعة
    Si elle se bat pour ses causes à nouveau, cela semble bon signe. Open Subtitles إذا كانت تقاتل من أجل قضاياها مرة أخرى، يبدو أنها علامة جيدة.
    Eh bien, il ne mange pas le verre, donc c'est un bon signe . Open Subtitles حسناً، إنه لا يدمر جدار الزجاج هذه علامة جيدة.
    C'est pas bon signe que les gens ne se rendent compte que maintenant que t'avais une série. Open Subtitles كما تعلمون، إنها ليست علامة جيدة أن هذه أول مرة الكثير من الناس أدركوا
    Le Président Grant a gagné le comté de San Benito à chacune de ses deux élections, un bon signe pour son ex femme, la Sénatrice Grant, qui était très populaire en tant que Première Dame de Californie et qui y possède toujours une maison Open Subtitles الرئيس غرانت فاز بمقاطعة سان بونيتو في كلتا دوراته الانتخابية إشارة جيدة لزوجته السابقة السيناتور غرانت
    Tu es arrivé si vite Ça doit être bon signe Open Subtitles أتيت باكراً جداً، لا بد أن تلك إشارة جيدة
    J'ai 9 heures et 37 minutes d'avance, c'est bon signe, parce que ça fait 577 minutes. Open Subtitles بقي لي تسع ساعات وثلاثون دقيقة على الموعد وهذه إشارة جيدة لانها تساوي 577 دقيقة
    Pas de trou d'aération sur la boîte. C'est bon signe. Open Subtitles لا توجد ثقوب تهوية في الصندوق وهذا مؤشر جيد
    Pas bon signe que je sois déjà essoufflé. Open Subtitles ليست إشارة جيّدة أنّي لا يُمكنني مسبقًا ان أخذ أنفاسي.
    Pas forc�ment bon signe. Open Subtitles نعم, وهذا على الاغلب ليست اشارة جيدة
    Ce n'est pas bon signe. Pourquoi n'iriez-vous pas plutôt dehors pendant que je finis de parler avec ma potentielle cliente ? Open Subtitles وفي الحقيقه انها ليست علامه جيده لماذا لا تتركني وحدنا لفتره
    C'est un bon signe pour l'année prochaine. Open Subtitles هذا شيء مبشر للعام المقبل
    La plupart des autorités locales commencent à avoir plus durablement accès à des sources de financement, ce qui est bon signe. UN وبدأت غالبية السلطات المحلية في زيادة إمكانية وصولها إلى مصادر التمويل المستدام - ويعتبر هذا بحد ذاته علامة إيجابية.
    L'augmentation du nombre d'affaires civiles observée depuis 1991 est également un bon signe. UN وتعتبر أيضا زيادة عدد القضايا المدنية منذ عام 1991 من العلامات الجيدة.
    Toi qui cache un sac, ça n'est jamais bon signe. Open Subtitles انتِ مع حقيبة مخبّأة، تلك ليست بإشارة جيدة
    - C'est bon signe ou mauvais signe ? Open Subtitles اذاً، أهي دلالة جيدة أم دلالة سيئة؟
    Oh, vous respirez encore toutes les deux. C'est bon signe. Open Subtitles لا تزالان تتنفّسان، هذه بشارة خير
    On a presque fini l'entrée. C'est bon signe. Open Subtitles حسناً، لقد أنهينا السلطة تقريباً هذا فأل جيد
    J'ai pris votre curiosité et votre spéculation comme un bon signe. Open Subtitles اعتبرت فضولكم واستبصاركم فأل خير.
    Ce n'importe quoi d'amateur est un bon signe. Il y avait de la discipline, dans le temps. Open Subtitles والآن تفاهة ذلك الهاوِ، فال خير إعتادنا أن يكون هناك بعض الإنضباط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus