"bonne amie" - Traduction Français en Arabe

    • صديقة جيدة
        
    • صديقة وفية
        
    • صديقا جيدا
        
    • صديقة مخلصة
        
    • صديقتي المقربة
        
    • صديقه جيده
        
    Je veux être une bonne amie. Je veux prendre soin d'elle. Open Subtitles أريد أن أكون صديقة جيدة أريد أن اعتني بها
    Je n'ai pas été une bonne amie, et je ne me le pardonnerai jamais. Open Subtitles لم أكن صديقة جيدة و لن أسامح نفسي على هذا أبداً
    Mon opinion sur cette jeune fille importe peu, mais elle a vraiment été une bonne amie pour vous, et loyale. Open Subtitles لا يهم رأي الشخصي عن الفتاة الشابة، ولكنها كانت صديقة جيدة لك وكانت مخلصة
    C'est vrai. Elle me couvre car c'est une bonne amie. Open Subtitles كلا انها الحقيقة , هي فقط تغطي عني لأنها صديقة وفية
    Tu es une bonne amie pour Nick en laissant Reagan emménager, mais je ne serais pas une bonne amie pour toi si je laissais ça juste arriver. Open Subtitles لقد كنت كونه صديقا جيدا ل _ نيك عن طريق السماح ريغان التحرك في، ولكن لن أكون صديقا جيدا لك إذا أنا فقط ندع ذلك يحدث.
    Jeanine est une bonne amie, soeur et fille Open Subtitles جانين هي صديقة مخلصة وأختها وابنتها
    Sans plus de délai, voici notre invitée d'honneur, la Juge de l'Année, et j'en suis fier, une bonne amie, la juge Linda Harris. Open Subtitles إذن, بدون مقدمة إليكم ضيفة الشرف قاضية العام و أنا فخور بقولي, صديقتي المقربة
    Je me contenterais d'être une bonne amie, et je continuerai à te corrompre avec du pain à la viande jusqu'à ce que je réussisse. Open Subtitles سأقبل ان اكون صديقه جيده و سأستمر برشوتك برغيف اللحم حتى تستسلم
    Qu'elle était une bonne amie agissant comme couverture pour Malik. Open Subtitles آه .. بأنها كانت صديقة جيدة تقوم بدور اللحية لمالك
    Je n'ai rien été d'autre qu'une très bonne amie pour toi à travers tout ça. Open Subtitles أنا لم أكن سوى صديقة جيدة جداً لك خلال كل هذا.
    Mais je n'ai pas été une bonne amie. Open Subtitles وأنتِ دائما متواجدة لأجلي لكني لم أكن صديقة جيدة لكِ
    J'essaie d'être une bonne amie, et lui se casse, et il me remplace avec la prochaine autre fille qu'il peut trouver. Open Subtitles أعني، لقد كنتُ أحاول أن أكون صديقة جيدة ثم يقوم باستبدالي مع أيّ فتاة عشوائية يمكنه العثور عليها.
    Tu es vraiment une bonne amie. Je ne sais pas comment j'aurais fait Open Subtitles حقاً ، لقد كنت صديقة جيدة لا أعلم ماذا كنت سأفعل
    Brenda était une bonne amie, quand elle était vivante. Open Subtitles بريندا كانت صديقة جيدة عندما كانت على قيد الحياة
    Je sais que tu crois que je ne suis pas une bonne amie, mais j'ai des raisons de l'avoir fait. Open Subtitles اعلم انكي تضنين انني لست صديقة جيدة لكن لدي اسباب لفعل ما أفعل
    Peut être que ça veut dire, c'est que ça fait longtemps, parce que ça ne veut surement pas dire que tu es une bonne amie. Open Subtitles ربما كل ما يعنيه أنه وقت طويل لأنه بالتأكيد لا يعني أنكِ صديقة جيدة.
    Ecoute, je sais que tu te comportes en bonne amie, quoique un peu littérale en ce moment, Open Subtitles أنظري، اعلم انك تكونين على الرغم من حرفية الكلمة صديقة جيدة الآن
    Une très bonne amie, elle a fait cette ceinture pour moi. Open Subtitles انها صديقة جيدة جداً, في الحقيقة لقد صنعت لي هذا الحزام
    Je sais que tu es une bonne amie, mais aujourd'hui, tu dois penser à toi d'abord. Open Subtitles أعرف أنكِ صديقة وفية لكن هذه المرة عليكِ أن تفكري بنفسك أولاً
    Nous savons ça maintenant, Elle était... une fille droite, une bonne amie. Open Subtitles نحن نعرف هذا الآن. هي كانت... فتاة صالحة، صديقة وفية.
    J'essayais d'être une bonne amie. Open Subtitles كنت مجرد محاولة أن يكون صديقا جيدا.
    Tu es une bonne amie, c'est tout ce qui compte. Open Subtitles حسناً، أنت صديقة مخلصة هذا ما يهم
    Rachel est ma très bonne amie... et je l'ai aimée par le passé... mais maintenant, c'est juste ma femme ! Open Subtitles اعني, نعم ريتشل صديقتي المقربة. وقد احببتها في الماضي... ... لكنالآن,هي فقطزوجتي.
    Non, tu es une très bonne amie et je t'aime. Open Subtitles لا , انتي تعلمين انتي صديقه جيده وانا احبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus