"bonne et due forme des représentants mentionnés" - Traduction Français en Arabe

    • الرسمية للممثلين المشار إليهم
        
    8. Le Président a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 7 ci—dessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    Sur proposition du Président, la Conférence a accepté les pouvoirs des représentants des Parties participant à la session, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 7 du rapport, tel qu'il avait été modifié oralement par le Secrétaire exécutif, seraient communiqués au secrétariat dans les meilleurs délais. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قبل مؤتمر الأطراف وثائق التفويض لممثلي الأطراف المشتركين في الدورة، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 من التقرير، كما عدله شفوياً الأمين التنفيذي، سوف ترسل إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    8. Le Président a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 7 ci-dessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN ٨- واقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة اﻷمين التنفيذي على أن يتم في أقرب وقت ممكن موافاة اﻷمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة ٧ أعلاه.
    9. Le Président a donc proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du responsable du secrétariat, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 8 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- وعليه، اقترح الرئيس على المكتب أن يوافق على وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة المسؤول بالإنابة، على أن يكون مفهوماً أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 8 أعلاه ستقدم إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    8. Le Président a donc proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 7 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    La Présidente a proposé à la Commission d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat en date du 13 juin 2003, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 4 ci-dessus, seraient communiqués au Secrétariat dès que possible. UN 5 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 4 أعلاه.
    8. Le Président a donc proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 7 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    8. Le Président a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 7 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    9. Le Président a donc proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du responsable du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 8 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- وعليه، اقترح الرئيس أن يوافق المكتب على وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن يكون مفهوماً أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 8 أعلاه ستقدم إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Président a donc proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 8 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- وعليه، اقترح الرئيس على المكتب أن يوافق على وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن يكون مفهوماً أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 8 أعلاه ستقدم إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. La Présidente a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif par intérim, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés aux paragraphes 7 et 8 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي بالنيابة على أن ترسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Président a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés aux paragraphes 7 et 8 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي على أن ترسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Président a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés aux paragraphes 7 et 8 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي على أن ترسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Président a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés aux paragraphes 7 et 8 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي على أن ترسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Président a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés aux paragraphes 7 et 8 ci-dessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat permanent. UN ٩- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة اﻷمين التنفيذي، على أن تُرسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين ٧ و٨ أعلاه إلى اﻷمانة الدائمة في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Président a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés aux paragraphes 7 et 8 ci-dessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن تُرسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Président a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés aux paragraphes 7 et 8 ci-dessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن تُرسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Président a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés aux paragraphes 7 et 8 ci-dessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat permanent. UN ٩- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة اﻷمين التنفيذي، على أن تُرسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين ٧ و٨ أعلاه إلى اﻷمانة الدائمة في أقرب وقت ممكن.
    9. La Présidente a proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés aux paragraphes 7 et 8 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي على أن تُرسَل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Président a donc proposé au Bureau d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du responsable du Secrétaire exécutif, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 8 cidessus seraient communiqués dès que possible au secrétariat. UN 9- وعليه، اقترح الرئيس على المكتب أن يوافق على وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، المسؤول بالإنابة، على أن يكون مفهوماً أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 8 أعلاه ستقدم إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن وفي حالة إجراء تصويت، لن يُسمح لتلك الأطراف التي لم تقدم وثائق تفويضها أو قدمت وثائق تفويض غير سليمة بالاشتراك في التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus