"bonne gouvernance et la primauté du droit" - Traduction Français en Arabe

    • الرشيد وسيادة القانون
        
    • الرشيدة وسيادة القانون
        
    • الحكم الصالح وسيادة القانون
        
    Des mesures importantes ont été prises pour promouvoir la bonne gouvernance et la primauté du droit et lutter contre la corruption. UN ويجري اتخاذ خطوات هامة لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون ومكافحة الفساد.
    :: Promouvoir et encourager les pratiques démocratiques, la bonne gouvernance et la primauté du droit, ainsi que la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN :: تعزيز وتشجيع الممارسات الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Les règles de bonne gouvernance et la primauté du droit sont les préalables de la prospérité et de la justice sociale. UN ويمثل الحكم الرشيد وسيادة القانون شرطين مسبقين لتحقيق الرفاه والعدالة الاجتماعية.
    Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit. UN والفساد يعكس مسار الجهود الرامية إلى توطيد الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون.
    La bonne gouvernance et la primauté du droit sont nécessaires pour lutter contre des problèmes tels que l'indifférence aux besoins de la population, l'exclusion et l'ingérence, qui sont des causes habituelles de plaintes. UN والحوكمة الرشيدة وسيادة القانون مطلوبتان لمكافحة مشاكل الإهمال والإقصاء والتدخل، وهي أسباب شائعة للمظالم.
    Les pratiques corrompues qui aboutissent à siphonner des milliards de dollars hors d'une économie mettent en péril la bonne gouvernance et la primauté du droit. UN وتؤدي الممارسات الفاسدة المتمثلة في نهب مليارات الدولارات إلى تقويض مبدأي الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Un Mécanisme d'évaluation interafricaine a été créé pour assurer la bonne gouvernance et la primauté du droit, et améliorer la transparence. UN كما أنشئت آلية لاستعراض الأقران لكفالة الحكم الرشيد وسيادة القانون وتعزيز الشفافية.
    Reconnaissant que la démocratie, la bonne gouvernance et la primauté du droit dans les programmes nationaux et internationaux sont essentiels pour parvenir à un développement durable, UN وإذ تدرك أن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون في البرامج الوطنية والدولية هي عوامل أساسية للتنمية المستدامة،
    Reconnaissant que la démocratie, la bonne gouvernance et la primauté du droit dans les programmes nationaux et internationaux sont essentiels pour parvenir à un développement durable, UN وإذ تدرك أن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون في البرامج الوطنية والدولية هي عوامل أساسية للتنمية المستدامة،
    Si nous voulons parvenir à un modèle d'urbanisation plus durable, la bonne gouvernance et la primauté du droit aux niveaux national et infranational sont des conditions essentielles à la réalisation de ces objectifs. UN والحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني ودون الوطني عنصران جوهريان لإحراز هذه الأهداف، كي ننتقل إلى نموذج للتحضر أكثر استدامة.
    Nous soulignons aussi que la bonne gouvernance et la primauté du droit aux niveaux national et international revêtent une importance capitale pour un développement durable et pour la paix dans le monde. UN كما نؤكد أن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران رئيسيان لتحقيق التنمية المستدامة والسلام العالمي.
    Pour vaincre la pauvreté, il est souvent indispensable de promouvoir une bonne gouvernance et la primauté du droit. UN 11 - وأشير إلى أن تشجيع الحكم الرشيد وسيادة القانون يكون في الغالب شرطا مسبقا للنجاح في القضاء على الفقر.
    11. Estime que la bonne gouvernance et la primauté du droit aux niveaux national et international sont indispensables à une croissance économique soutenue, au développement durable et à la lutte contre la pauvreté et la faim ; UN 11 - يقر بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع؛
    4. Considère que la bonne gouvernance et la primauté du droit aux niveaux national et international sont indispensables à une croissance économique soutenue, au développement durable et à l'élimination de la pauvreté et de la faim ; UN 4 - تقر بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع؛
    4. Considère que la bonne gouvernance et la primauté du droit aux niveaux national et international sont indispensables à une croissance économique soutenue, au développement durable et à l'élimination de la pauvreté et de la faim; UN " 4 - تعترف بأنّ الحكم الرشيد وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي أساسيان لتحقيق النمو المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع؛
    c) La promotion de la démocratie, la bonne gouvernance et la primauté du droit; UN (ج) تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون.
    21. Reconnaît que la bonne gouvernance et la primauté du droit aux niveaux national et international sont indispensables à une croissance économique soutenue, au développement durable et à la lutte contre la pauvreté et la faim; UN 21 - تعترف بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع؛
    Pendant la transformation politique qui a eu lieu en Éthiopie au cours de ces 20 dernières années, nous nous sommes concentrés sur l'édification d'institutions permettant d'assurer la démocratie, la bonne gouvernance et la primauté du droit. UN ولدى التحوّل السياسي في إثيوبيا طوال العقدين الماضيين، انصبّ تركيزنا الأساسي على بناء المؤسسات الديمقراطية، والإدارة الرشيدة وسيادة القانون.
    104. La bonne gouvernance et la primauté du droit à tous les niveaux peuvent aider à créer un environnement propice à la mobilisation de ressources pour le développement. UN 104- وأما وجود الإدارة الرشيدة وسيادة القانون على جميع المستويات فيمكن أن يساعد على إيجاد بيئة ميسِّرة لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    11. Estime que la bonne gouvernance et la primauté du droit aux niveaux national et international sont indispensables à une croissance économique soutenue, au développement durable et à la lutte contre la pauvreté et la faim; UN 11 - يقر بأن الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع؛
    Nous sommes disposés à partager l'expérience que nous avons acquise face aux défis mondiaux, que sont, notamment, le développement durable, l'élimination de la pauvreté, l'instauration de la bonne gouvernance et la primauté du droit, ainsi que les libertés fondamentales et la stabilité écologique. UN ونحن مستعدون لتشاطر خبرتنا في مواجهة التحديات العالمية مثل التنمية المستدامة واستئصال الفقر وتطبيق الحكم الصالح وسيادة القانون والحريات الأساسية والاستقرار البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus