"bonne humeur" - Traduction Français en Arabe

    • مزاج جيد
        
    • المزاج الجيد
        
    • وطيب النفس
        
    • مزاج طيّب
        
    • مزاجي الجيد
        
    • مبتهجة
        
    • حالة معنوية جيدة
        
    • في مزاجٍ
        
    • رائق
        
    • أحدهم بمزاج
        
    • حالة معنوية مرتفعة
        
    • ابتهِج
        
    • المزاج الحسن
        
    • مزاج حسن
        
    • مزاج ممتاز
        
    J'arrive pas à croire que tu sois de si bonne humeur avec cette barde. Open Subtitles انا لا استيطع ان اصدق انكى فى مزاج جيد بهذة الحية
    Vous étiez de bonne humeur, je ne voulais pas la gâcher. Open Subtitles كنـُـت في مزاج جيد, لم أرغب في تشوية ذلك
    Au moins quand tu travail sur un roman, tu es de bonne humeur. Audra. Open Subtitles على الأقل متى تَعمَلُي رواية يجب ان تكوني في مزاج جيد
    Oh, je crois savoir pourquoi Sam est en si bonne humeur. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف سبب المزاج الجيد لسام هذا الصباح
    Note avec regret que M. Luis María Gómez, Administrateur associé depuis 1990, a démissionné et le remercie très sincèrement pour la contribution exceptionnelle qu'il a apportée avec dévouement, efficacité et bonne humeur aux activités du Programme des Nations Unies pour le développement. UN يحيط علما مع اﻷسف باستقالة السيد لويس ماريا غوميز مدير البرنامج المعاون منذ عام ١٩٩٠ ويود أن يعرب له عن شكره الخالص، تقديرا للطريقة التي أسهم بها على نحو استثنائي في عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واتسمت بالتفاني وشدة الفعالية وطيب النفس.
    Tant que je suis de bonne humeur. Open Subtitles اذهب بعيدا قدر الإمكان، بينما أنا في مزاج جيد.
    Ils étaient tous deux de bonne humeur. Ils ont apprécié le golf miniature. Open Subtitles .كلاهما كان في مزاج جيد .استمتعا بالغولف المصغر
    Quand ils marquent et qu'ils gagnent, ça me met de très bonne humeur Open Subtitles عندما يسجلون ويفوزون , حسنا أنه يضعني في مزاج جيد جدا
    Wow, tu sembles être d'une inhabituelle bonne humeur. Open Subtitles واو .. يبدو انكِ في مزاج جيد بشكل غير عادي
    Avoir besoin de faire de l'exercice n'explique pas pourquoi tout le monde dit que t'es de très bonne humeur. Open Subtitles الحاجة إلى ممارسة لا يفسر لماذا الجميع يقول ان كنت في مثل مزاج جيد.
    Mais tu ne préférerais pas manger des tacos et de la glace quelque part avec tes amies et me retrouver de bonne humeur plutôt que d'envahir notre appart et me mettre en rogne ? Open Subtitles لكن عندما تذهبين الى محل فطائر وايسكريم مع صديقاتك وتجديني في مزاج جيد بدلا من ان ندخل منزلنا وتجديني غاضب جدا ؟
    Après ce qu'on a vécu, Ava et moi, je peux vous dire que je suis de bonne humeur. Open Subtitles بعد كل ما مررت به أنا وخطيبتي علي القول الآن أنا في مزاج جيد
    Et peut-être, j'ai bien dit peut-être qu'il sera de bonne humeur, et qu'il aura du bon sens. Open Subtitles نعم و ربما فقط ربما يكون فى مزاج جيد و سوف يعود لرشده
    À son retour, vous pourriez le mettre de bonne humeur. Open Subtitles ربما بعد عودته يمكنك وضعه في مزاج جيد لأجلي
    Tu es de bonne humeur, quelqu'un a reçu sa douche à pulsation fixe ? Open Subtitles انت في مزاج جيد. هل حصل احدهم على دش ثابت؟
    La bonne humeur qu'ont les gens. Open Subtitles حسناً المزاج الجيد الذي يعيشه الناس هناك بشكل عام
    Note avec regret que M. Luis María Gómez, Administrateur associé depuis 1990, a démissionné et le remercie très sincèrement pour la contribution exceptionnelle qu'il a apportée avec dévouement, efficacité et bonne humeur aux activités du Programme des Nations Unies pour le développement. UN يحيط علما مع اﻷسف باستقالة السيد لويس ماريا غوميز مدير البرنامج المعاون منذ عام ١٩٩٠ ويود أن يعرب له عن شكره الخالص، تقديرا للطريقة التي أسهم بها على نحو استثنائي في عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واتسمت بالتفاني وشدة الفعالية وطيب النفس.
    Tu es de bonne humeur pour la 1ère fois en 10 ans. Open Subtitles إنّك في مزاج طيّب لأوّل مرّة منذ 10 سنين، كفّ عن هذا.
    J'imagine que vous sentez que je suis de bonne humeur. Open Subtitles أرى بأنكم تتساءلون عن مزاجي الجيد في هذا الصباح
    Oui et elle était d'aussi bonne humeur que toi maintenant, même si ça lui va mieux à elle. Open Subtitles قابلتها وكانت مبتهجة كمثلك حالك الآن بالرغم من أن الوجه المتجهم يبدو أليق معها
    Étant donné la tension de la situation, c'est bien de vous voir de bonne humeur. Open Subtitles نظراً للضغوطات. من الجميل رؤيتك في حالة معنوية جيدة
    Normalement, j'ignorerais votre appel, mais je suis de bonne humeur aujourd'hui. Open Subtitles عادتاً سأتجاهل مكالمتك، لكني في مزاجٍ جيد
    Tu sembles être de très bonne humeur aujourd'hui. Open Subtitles لذا يجب أن نبقى بجانب بعض. يبدو أن مزاجك اليوم رائق.
    Tu es de bien bonne humeur. Open Subtitles يبدو أن أحدهم بمزاج رائع
    Je vous trouve de bonne humeur, malgré vos embêtements. Open Subtitles يجب علي قول أنك في حالة معنوية مرتفعة 0 مقارنة بما حدث بالقرب من منزلك
    Retrouve ta bonne humeur. Open Subtitles ! ابتهِج يا رجل
    Je me réjouis de vous voir de si bonne humeur. Open Subtitles إنّي سعيد لرؤيتكِ في هذا المزاج الحسن.
    Pour être honnête avec vous, il était de bonne humeur. Open Subtitles لأكون صادق معك هو كان في مزاج حسن.
    Je suis d'assez bonne humeur moi-même aujourd'hui. Open Subtitles أنا في مزاج ممتاز جدا اليوم أصلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus