"bonnes ou" - Traduction Français en Arabe

    • جيدة أو
        
    • الجيدة أو
        
    • أو صحيحة
        
    • صحيحة أو
        
    • سواء أخيار أو
        
    Plusieurs régions fixent des objectifs plus élevés de façon à ce que les notations des rapports d'évaluation soient bonnes ou élevées; UN وتحدد عدة مناطق أهدافا أعلى كي يتسنى تقدير تقارير التقييم على أنها جيدة أو أعلى جودة؛
    Pour 94 % des personnes engagées, les appréciations étaient bonnes ou excellentes, les mentions passable ou insuffisant n'ayant été attribuées que dans 6 % des cas. UN وكانت نسبة 94 في المائة من تقييمات الأداء إما جيدة أو ممتازة وفي 6 في المائة من الحالات كان الأداء مقبولا أو غير مرضٍ.
    Je ne sais pas ce qu'il en est dans ce domaine, mais les relations entre les hommes, elles varient, elles sont bonnes ou elles sont moins bonnes. UN لا أعرف شيئا عن هذا اﻷمر، غير أن العلاقات بين الناس تختلف، فهي إما جيدة أو أقل جودة.
    Ce chapitre présente les principes directeurs qui guident les pratiques bonnes ou encourageantes dans ces domaines et donne des exemples. UN ويقدم الفرع مبادئ توجيهية لإرشاد الممارسات الجيدة أو الواعدة في هذه المجالات، ويعطي أمثلة توضيحية.
    La possibilité d'évaluer et d'exploiter les bonnes ou les meilleures pratiques en vue du partage et du développement des connaissances est, pour les organisations non gouvernementales et la société civile tout en entière, une occasion de contribuer à enrichir le fonds des meilleures pratiques. UN وفرصة تقييم واستخدام الممارسات الجيدة أو أفضل الممارسات لتقاسم المعارف ورفع مستواها توفر نقطة دخول للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عامة للمساهمة في جمع أفضل الممارسات.
    Il n'y a pas de bonnes ou de mauvaises réponses. Open Subtitles ليس هناك إجابات خاطئة أو صحيحة في هذا الاستطلاع
    Et c'est important que tu comprennes qu'il n'y a pas de bonnes ou mauvaises réponses. Open Subtitles ومن المهم أن تفهم أنّه لا توجد إجابات صحيحة أو خاطئة.
    Que ce sont nos émotions qui nous rendent humains, bonnes ou mauvaises, il ne faut jamais perdre espoir. Open Subtitles وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ.
    Je ne sais s'il faut les qualifier de "bonnes" ou "mauvaises". Open Subtitles إذا كان علينا أن نقول أنها جيدة أو سيئة أو شيئاً مماثلاً لهذا
    La majorité des appréciations étaient bonnes ou excellentes, et les mentions passable ou insuffisant n'ont été attribuées que dans moins de 2 des cas. UN وصنفت معظم التقييمات إما بأنها جيدة أو ممتازة، بحيث لم يمثل الأداء المقبول فقط أو غير المرضي إلا نسبة تقل عن 2 في المائة.
    Pour la majorité des personnes engagées (88 %) les appréciations étaient bonnes ou excellentes, les mentions passable ou insuffisant n'ayant été attribuées que dans 2,2 % des cas. UN وصنفت معظم تقارير تقييم الأداء، ونسبتها 88 في المائة، على أنها جيدة أو ممتازة، وكان الأداء في 2.2 في المائة من الحالات فقط مقبولا أو غير مرض.
    Le présent chapitre indique comment combler ces lacunes au niveau national en proposant des exemples de pratiques tenues pour être bonnes ou encourageantes à plus d'un titre. UN ويبين هذا الفرع كيف يمكن سد هذه الفجوات في التنفيذ على الصعيد الوطني بعرض أمثلة يُنظَر إليها، لأسباب مختلفة، على أنها ممارسات جيدة أو واعدة.
    bonnes ou mauvaises, je suis pas trop "causes", moi. Open Subtitles لست ممن يهتمون بالأغراض جيدة أو غيرها
    Les nouvelles sont-elles bonnes ou mauvaises? Open Subtitles أرجوك يا سيدي هل الأخبار جيدة أو سيئة؟
    Les données disponibles sont qualifiées pour la plupart de " bonnes " ou de " bonnes avec de nombreuses lacunes " , mais pour la biotechnologie et les écotechnologies, les données semblent insuffisantes. UN وتصنف البيانات المتاحة في معظم الحالات بأنها " جيدة " أو " جيدة لكنها مليئة بالثغرات " ، إلا أن البيانات فيما يتعلق بالتكنولوجيا اﻹحيائية والتكنولوجيا السليمة بيئيا تبدو هزيلة.
    65. Les fournisseurs et les utilisateurs des bonnes ou des meilleures pratiques sont souvent très proches, voire les mêmes acteurs. UN 65- المساهمون ومستخدمو الممارسات الجيدة أو أفضل الممارسات متشابهون جداً في أغلب الأحيان، بل وهم أحياناً نفس الفاعلين.
    Les multiples expériences dans le monde nous permettent de dégager plusieurs traits généraux des pratiques bonnes ou encourageantes. UN 287 - توجد أنواع عمومية من الممارسات الجيدة أو الواعدة يمكن استخلاصها من عدد منوَّع من الممارسات في مختلف أنحاء العالم.
    L'expérience accumulée indique que les pratiques bonnes ou encourageantes dans la fourniture de service s'appuient sur un certain nombre de principes généraux, notamment : UN 321 - يشير قدرٌ متزايدٌ من الخبرة إلى أن الممارسات الجيدة أو الواعدة في تقديم الخدمات تقوم على أساس عدد من المبادئ، ومن بينها:
    L'expérience semble indiquer que les pratiques bonnes ou encourageantes en matière de prévention primaire doivent observer un certain nombre de principes directeurs, notamment : UN 338 - توحي التجارب بأن الممارسة الجيدة أو الواعدة في المنع الأول يجب أن تقوم على أساس عدد من المبادئ التوجيهية، بما فيها المبادئ التالية:
    Il n'y a pas de bonnes ou mauvaises pensées. Open Subtitles لا يوجد طريقة خاطئة أو صحيحة
    Il n'y avait pas de bonnes ou mauvaises façons de réagir face à la mort. Open Subtitles أنا بخير، شكراً لا يوجد هناك طريقة صحيحة أو خاطئة للرد على الموت
    Que ce sont nos émotions qui nous rendent humains, bonnes ou mauvaises, et qu'il ne faut jamais perdre espoir. Open Subtitles وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus