"bord de la route" - Traduction Français en Arabe

    • جانب الطريق
        
    • بجانب الطريق
        
    • على قارعة الطريق
        
    • الركب
        
    • جانبي الطريق
        
    • حافة الطريق
        
    • جانب الطريقِ
        
    Le conducteur et l'enfant auraient instantanément décédé alors que Taqi et Amin Khalkhali seraient morts après s'être vidés de leur sang, abandonnés sur le bord de la route. UN وورد خبر يفيد بأن السائق والطفل ماتا في الحال في حين أن تقي وخلخلي ظل ينزف حتى الموت وهو ملقى على جانب الطريق بلا معين.
    Elle est seule, au bord de la route, et boum. Open Subtitles كانت بمفردها على جانب الطريق ثم حدث الاصطدام
    Si je suis commence le travail toute seule au bord de la route ? Open Subtitles ماذا لو دخلت فى ألام الوضع لوحدى على جانب الطريق ؟
    Lors d'un autre incident, deux soldats auraient été légèrement blessés lorsqu'un engin déposé sur le bord de la route a explosé près de leur véhicule, à Nabi Ilias. UN وفي حادث آخر، ذكر أن جنديين أصيبا بجروح طفيفة حين انفجرت قنبلة بجانب الطريق قرب مركبتهما في النبي الياس.
    La police a indiqué qu'il était en état d'ébriété lorsqu'il avait été ramassé au bord de la route. UN وذكرت الشرطة أنه كان مخمورا حين التقطته على قارعة الطريق.
    Et d'ailleurs, en passant quatre mois à ramasser les ordures au bord de la route, j'ai appris deux choses. Open Subtitles دعوني اقول اربع اشهر من التقاط القمامه على جانب الطريق السريع لقد علمني امرين أولا..
    Tu te souviens de la fraise-rhubarbe que j'ai eu à ce bord de la route le mois dernier ? Open Subtitles تذكر أن الفراولة راوند فطيرة كان لي في ذلك على جانب الطريق الوقوف الشهر الماضي؟
    Je l'ai trouvée sur le bord de la route ce matin. Open Subtitles جو مثل جوزفين وجدتها على جانب الطريق هذا الصباح
    Jeune femme non identifiée, a sauté d'une falaise au bord de la route à Lake Worth, Caroline du nord. Open Subtitles امرأة شابة مجهولة الهوية سقطت من منحدر على جانب الطريق فى بحيرة وورث، كارولينا الشمالية
    Reste aussi proche que possible du bord de la route. Open Subtitles وأبقي بعيدة في جانب الطريق بقدر ماتستطيعين, حسنا؟
    Les soldats leur ont ordonné de quitter leur véhicule et de s'allonger sur le bord de la route. UN وأمروا بالخروج من مركبتهم وأجبروا على الانبطاح على جانب الطريق.
    Néanmoins, elle et ses compagnons sont libres de rentrer chez eux à tout moment ou de rester sur le bord de la route tant que la zone reste sûre. UN وما زالت تتاح لها ورفاقها حرية العودة إلى منازلهم في أي وقت أو البقاء على جانب الطريق طالما ظلت الظروف آمنة.
    À plusieurs reprises, des femmes enceintes ont été contraintes d'accoucher au bord de la route, à des points de contrôle. UN واضطرت عدة نساء في مراحل متقدمة من الحمل أن يلدن على جانب الطريق عند نقاط التفتيش.
    Le corps de Saw Tun Nwe a par la suite été découvert au bord de la route à proximité de son village natal. UN وعثر بعد ذلك على أو ساو تون نوي ميتا على جانب الطريق في جوار قريته اﻷصلية.
    Le véhicule a ensuite été endommagé et abandonné sur le bord de la route. UN وقد تركت المركبة بعد ذلك على جانب الطريق وبها أضرار
    Elle est restée sur le bord de la route, à saigner, dans le froid, toute seule. Open Subtitles كانت مستلقية تنزف على جانب الطريق في البرد ووحيدة
    Quelqu'un a accroché la main de Pedro Garcia sur le bord de la route. Open Subtitles شخصاً ما خنق أحد رجال بيدرو غارسيا على جانب الطريق
    Les insurgés les ont ensuite empilés les uns sur les autres au bord de la route, les ont arrosés d'essence et ont menacé de les brûler vifs. UN ثم أُلقي بالركاب بجانب الطريق بعضهم فوق بعض، وسُكب عليهم البنزين، وهُدّدوا بإضرام النار فيهم.
    Elle a commencé par vendre des crêpes et du thé au bord de la route. UN وبدأت تحترف بيع خبز الشباتي والشاي على قارعة الطريق.
    Cette conviction nous pousse à n'abandonner aucun de nos enfants sur le bord de la route. UN وهذا الاعتقاد هو الذي يجعلنا ألا نترك ابنا أو بنتا يتخلف عن الركب وراءنا.
    La police a obéi, utilisant des matraques et des branches d’arbres qui se trouvaient sur le bord de la route. UN وأقدمت الشرطة على ذلك مستخدمة العصي وفروع الشجر التي كانت ملقاة على جانبي الطريق.
    Il semble qu̓elle ait été arrêtée par un membre des forces armées. Son corps a été retrouvé au bord de la route. UN ويعتقد أنها احتجزها أحد أفراد القوات المسلحة وعُثر على جثتها في وقت لاحق على حافة الطريق.
    Il y avait un champ de fleurs au bord de la route. Open Subtitles أَتذكّرُ هذا الحقلِ مِنْ الأزهار البريةِ على جانب الطريقِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus