Le conducteur et l'enfant auraient instantanément décédé alors que Taqi et Amin Khalkhali seraient morts après s'être vidés de leur sang, abandonnés sur le bord de la route. | UN | وورد خبر يفيد بأن السائق والطفل ماتا في الحال في حين أن تقي وخلخلي ظل ينزف حتى الموت وهو ملقى على جانب الطريق بلا معين. |
Elle est seule, au bord de la route, et boum. | Open Subtitles | كانت بمفردها على جانب الطريق ثم حدث الاصطدام |
Si je suis commence le travail toute seule au bord de la route ? | Open Subtitles | ماذا لو دخلت فى ألام الوضع لوحدى على جانب الطريق ؟ |
Lors d'un autre incident, deux soldats auraient été légèrement blessés lorsqu'un engin déposé sur le bord de la route a explosé près de leur véhicule, à Nabi Ilias. | UN | وفي حادث آخر، ذكر أن جنديين أصيبا بجروح طفيفة حين انفجرت قنبلة بجانب الطريق قرب مركبتهما في النبي الياس. |
La police a indiqué qu'il était en état d'ébriété lorsqu'il avait été ramassé au bord de la route. | UN | وذكرت الشرطة أنه كان مخمورا حين التقطته على قارعة الطريق. |
Et d'ailleurs, en passant quatre mois à ramasser les ordures au bord de la route, j'ai appris deux choses. | Open Subtitles | دعوني اقول اربع اشهر من التقاط القمامه على جانب الطريق السريع لقد علمني امرين أولا.. |
Tu te souviens de la fraise-rhubarbe que j'ai eu à ce bord de la route le mois dernier ? | Open Subtitles | تذكر أن الفراولة راوند فطيرة كان لي في ذلك على جانب الطريق الوقوف الشهر الماضي؟ |
Je l'ai trouvée sur le bord de la route ce matin. | Open Subtitles | جو مثل جوزفين وجدتها على جانب الطريق هذا الصباح |
Jeune femme non identifiée, a sauté d'une falaise au bord de la route à Lake Worth, Caroline du nord. | Open Subtitles | امرأة شابة مجهولة الهوية سقطت من منحدر على جانب الطريق فى بحيرة وورث، كارولينا الشمالية |
Reste aussi proche que possible du bord de la route. | Open Subtitles | وأبقي بعيدة في جانب الطريق بقدر ماتستطيعين, حسنا؟ |
Les soldats leur ont ordonné de quitter leur véhicule et de s'allonger sur le bord de la route. | UN | وأمروا بالخروج من مركبتهم وأجبروا على الانبطاح على جانب الطريق. |
Néanmoins, elle et ses compagnons sont libres de rentrer chez eux à tout moment ou de rester sur le bord de la route tant que la zone reste sûre. | UN | وما زالت تتاح لها ورفاقها حرية العودة إلى منازلهم في أي وقت أو البقاء على جانب الطريق طالما ظلت الظروف آمنة. |
À plusieurs reprises, des femmes enceintes ont été contraintes d'accoucher au bord de la route, à des points de contrôle. | UN | واضطرت عدة نساء في مراحل متقدمة من الحمل أن يلدن على جانب الطريق عند نقاط التفتيش. |
Le corps de Saw Tun Nwe a par la suite été découvert au bord de la route à proximité de son village natal. | UN | وعثر بعد ذلك على أو ساو تون نوي ميتا على جانب الطريق في جوار قريته اﻷصلية. |
Le véhicule a ensuite été endommagé et abandonné sur le bord de la route. | UN | وقد تركت المركبة بعد ذلك على جانب الطريق وبها أضرار |
Elle est restée sur le bord de la route, à saigner, dans le froid, toute seule. | Open Subtitles | كانت مستلقية تنزف على جانب الطريق في البرد ووحيدة |
Quelqu'un a accroché la main de Pedro Garcia sur le bord de la route. | Open Subtitles | شخصاً ما خنق أحد رجال بيدرو غارسيا على جانب الطريق |
Les insurgés les ont ensuite empilés les uns sur les autres au bord de la route, les ont arrosés d'essence et ont menacé de les brûler vifs. | UN | ثم أُلقي بالركاب بجانب الطريق بعضهم فوق بعض، وسُكب عليهم البنزين، وهُدّدوا بإضرام النار فيهم. |
Elle a commencé par vendre des crêpes et du thé au bord de la route. | UN | وبدأت تحترف بيع خبز الشباتي والشاي على قارعة الطريق. |
Cette conviction nous pousse à n'abandonner aucun de nos enfants sur le bord de la route. | UN | وهذا الاعتقاد هو الذي يجعلنا ألا نترك ابنا أو بنتا يتخلف عن الركب وراءنا. |
La police a obéi, utilisant des matraques et des branches d’arbres qui se trouvaient sur le bord de la route. | UN | وأقدمت الشرطة على ذلك مستخدمة العصي وفروع الشجر التي كانت ملقاة على جانبي الطريق. |
Il semble qu̓elle ait été arrêtée par un membre des forces armées. Son corps a été retrouvé au bord de la route. | UN | ويعتقد أنها احتجزها أحد أفراد القوات المسلحة وعُثر على جثتها في وقت لاحق على حافة الطريق. |
Il y avait un champ de fleurs au bord de la route. | Open Subtitles | أَتذكّرُ هذا الحقلِ مِنْ الأزهار البريةِ على جانب الطريقِ |