"borne frontière no" - Traduction Français en Arabe

    • دعامة
        
    • علامة
        
    • عمود
        
    • العلامة الحدودية
        
    • عامود الحدود
        
    • نقطة الحدود رقم
        
    2. Le 3 septembre 1995, 11 camions iraquiens ont été observés en train de transporter de la terre près du point de coordonnées QA 040-900 sur la carte de la rivière Meimeh, au sud de la borne frontière No 24/1. UN ٢- وفي ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهدت شاحنات عراقية وهي تنقل أتربة قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 040-900 على خريطة نهر ميمة، جنوبي دعامة الحدود ٢٤/١.
    5. Le 4 septembre 1995, deux soldats iraquiens ont été observés en train d'installer une antenne de transmissions près du point de coordonnées QA 030-930 sur la carte de la rivière Meimeh, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière No 24/1. UN ٥- وفي يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهد جنديان عراقيان يقومان بتركيب هوائي للاتصالات قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 030-930 على خريطة نهر ميمه، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامة الحدود ٢٤/١.
    11. Le 8 septembre 1995, 22 camions iraquiens ont été observés en train de se déplacer d'Ali-Sharghi vers le point de coordonnées QA 040-920 sur la carte de la rivière Meimeh, dans le no man's land, au sud de la borne frontière No 24/1. UN ١١- وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهدت ٢٢ شاحنة عراقية وهي تتجه من منطقة علي شرقي نحو اﻹحداثيين الجغرافيين QA 040-920 على خريطة نهر ميمه، داخل المنطقة الحرام، جنوبي دعامة الحدود ٢٤/١.
    25. Le 14 mai 1996, six soldats iraquiens ont été observés en train d'installer des fils barbelés au point de coordonnées 38S NC 470-544 sur la carte de Sumar, dans le no man's land, au nord-ouest de la borne frontière No 44/7. UN ٢٥ - وفي ١٤ أيار/مايو ١٩٩٦، شوهد ستة جنود عراقيين وهم ينصبون أسلاكا شائكة عند الاحداثيين الجغرافيين 38S NC 470-544 على خريطة سومار في المنطقة الحرام، شمال غرب علامة الحدود ٤٤/٧.
    36. Le 30 janvier 1994, à 10 h 50, deux chargeuses iraquiennes ont été observées élevant des remblais au point de coordonnées géographiques PB357424 sur la carte Koohe Toonel, au sud de la borne frontière No 25/11. UN ٣٦ - في الساعة ٥٠/١٠ من يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهدت حفارتان/حمالتان عراقيتان تقومان بإنشاء سدود عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB357424 على خريطة كوهي تونل، جنوبي عمود الحدود ٢٥/١١.
    12. Le 11 septembre 1995, à 9 h 20, des soldats iraquiens ont procédé à de puissantes explosions près du point de coordonnées NC 523-443 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière No 44/2. UN ١٢- وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٩٢٠، أجرت القوات العراقية عدة تفجيرات قوية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 523-443 على خريطة سومار، غربي دعامة الحدود ٤٤/٢.
    14. Le 11 septembre 1995, 15 soldats iraquiens ont été observés en train de réparer un blockhaus près du point de coordonnées ND 405-025 sur la carte de Khosravi, au nord-ouest de la borne frontière No 53/2. UN ١٤- وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهد ١٥ جنديا عراقيا وهم يقومون بإعادة إنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 405-025 على خريطة خوسرافي، شمال غربي دعامة الحدود ٥٣/٢.
    15. Le 12 septembre 1995, à 7 heures, huit soldats iraquiens ont été observés en train de construire un blockhaus près du point de coordonnées ND 400-020 sur la carte de Khosravi, au nord-ouest de la borne frontière No 53/2. UN ١٥- وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٧٠٠، شوهد ثمانية جنود عراقيين وهم يقومون بإنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 400-020 على خريطة خوسرافي، شمال غربي دعامة الحدود ٥٣/٢.
    17. Le 12 septembre 1995, à 9 h 20, des soldats iraquiens ont été observés en train d'effectuer des travaux de terrassement au moyen de deux chargeuses près du point de coordonnées QA 480-490 sur la carte de Yebis, à l'ouest de la borne frontière No 21/22. UN ١٧- وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٩٢٠، شوهدت القوات العراقية وهي تستخدم مركبتا تحميل لنقل أتربة قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 480-490 على خريطة يبيس، غربي دعامة الحدود ٢١/٢٢.
    20. Le 17 septembre 1995, huit soldats iraquiens ont été observés en train de construire un blockhaus près du point de coordonnées ND 409-025 sur la carte de Khosravi, en face de la ville de Khosravi et au nord-ouest de la borne frontière No 53/2. UN ٢٠- وفي ١٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٥، شوهد ثمانية جنود عراقيين وهم يقومون بإنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 409-025 على خريطة خوسرافي، في مواجهة مدينة خوسرافي وشمال غربي دعامة الحدود ٥٣/٢.
    27. Le 23 septembre 1995, 19 camions iraquiens ont été observés en train de transporter du sable et du gravier d'Ali-Sharghi au point de coordonnées QA 040-900 sur la carte de la rivière Meimeh, au sud de la borne frontière No 24/1. UN ٢٧- وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهدت ١٩ شاحنة عراقية وهي تحمل رمالا وحصى من منطقة على شرقي إلى اﻹحداثيين الجغرافيين QA 040-900 على خريطة نهر ميمه، جنوبي دعامة الحدود ٢٤/١.
    29. Le 25 septembre 1995, à 7 h 50, 19 soldats iraquiens ont été observés en train de réparer un blockhaus près du point de coordonnées NC 400-030 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière No 53/2. UN ٢٩- وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٧٥٠، شوهد ١٩ جنديا عراقيا وهم يقومون بإعادة إنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 400-030 على خريطة خوسرافي، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامة الحدود ٥٣/٢.
    35. Le 29 septembre 1995, à 10 heures, une pelleteuse mécanique iraquienne a été observée en train de creuser un canal près du point de coordonnées NC 642-233 sur la carte de Kani-Sheikh, dans la région iraquienne de Lajmeh, au sud-ouest de la borne frontière No 39/2. UN ٣٥- وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ١٠٠٠، شوهدت جرافة آلية وهي تقوم بحفر قناة قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 642-233 على خريطة كاني - شيخ، لاجمة العراقية، جنوب غربي دعامة الحدود ٣٩/٢.
    42. Le 7 octobre 1995, des soldats iraquiens ont remis une base iraquienne en service près du point de coordonnées TP 150-980, sur la carte de Nim-Istgah Navad, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière No 7/21. UN ٢٤- وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قامت قوات عراقية بتنشيط قاعدة عراقية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 150-980 على خريطة نيم - استغاه نفاد، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامة الحدود ٧/٢١.
    Deux balles ont atteint le territoire de la République islamique d'Iran près du point de coordonnées 38S NC 536-975 sur la carte de Kharatha, au sud-est de la borne frontière No 48. UN وأصاب عياران ناريان أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين 38S NC 536-975 على خريطة الخرثة، جنوب شرق علامة الحدود ٤٨.
    6. Le 6 avril 1996, à 8 heures, des soldats iraquiens ont été observés en train de construire un poste d'observation près du point de coordonnées 39R TQ 165-310 sur la carte d'Istagah-e Hosseinieh ou Kharman, à l'ouest de la borne frontière No 11, dans le no man's land. UN ٦ - وفي ٦ نيسان/أبريل ٦٩٩١ الساعة ٠٨٠٠، شوهد عدد من أفراد القوات العراقية يبنون نقطة مراقبة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TQ 1665-310 على خريطة ايستاكَاه حسينية أو خرمان، غرب علامة الحدود ١١ في المنطقة الحرام.
    7. Le 8 avril 1996, à 9 h 30, des soldats iraquiens ont été observés en train d'installer un mortier de 82 millimètres près du point de coordonnées 39R TP 150-870 sur la carte de Nim-Istgah-Navad, à l'ouest de la borne frontière No 7/10 dans le no man's land. UN ٧ - وفي ٨ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الساعة ٠٩٣٠، شوهدت قوات عراقية تنصب مدفع هاون عيار ٢٨ ملليمتر بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 150-870 على خريطة نيم ايستاكَاه نواد، غرب علامة الحدود ٧/١٠ في المنطقة الحرام.
    39. Le 31 janvier 1994, à 16 h 10, deux chargeuses iraquiennes ont été observées élevant des remblais au point de coordonnées géographiques PB364426 sur la carte Koohe Toonel, au sud de la borne frontière No 26/10. UN ٣٩ - في الساعة ١٠/١٦ من يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهدت حفارتان/حمالتان عراقيتان تقومان بتشييد ســدود عنــد اﻹحداثييــن الجغرافييــن PB364426 على خريطة كوهي تونل جنوبي عمود الحدود ٢٦/١٠.
    12. Le même jour, deux hélicoptères iraquiens ont été observés en vol près du point de coordonnées géographiques NC340-570 sur la carte Naftshahr sud, entre le sud-ouest de la borne frontière No 45/1 et le nord-ouest de la borne frontière No 45. UN ١٢ - في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، شوهدت طائرتان هليكوبتر عراقيتان تطيران قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 340-570 على خريطة نافتشهر الجنوبية ما بين جنوب غرب عمود الحدود ٤٥/١ وشمال غرب عمود الحدود ٤٥.
    Décide que le segment initial de la frontière maritime unique suit, en direction de l'ouest, le parallèle de latitude passant par la borne frontière No 1; UN تقرر أن الجزء الأوّلي من الحد البحري الوحيد يتبع الخط الموازي لخط العرض الذي يمر عبر العلامة الحدودية رقم 1 باتجاه الغرب؛
    15. Le 19 janvier 1993, à 11 h 40, des tirs d'armes anti-aériennes iraquiennes ont été entendus pendant 25 minutes au point de coordonnées 840-190 sur la carte de Halaleh, au nord de la borne frontière No 53/8. UN ٥١ - في الساعة ٠٤/١١ من يوم ٩١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بدأت أسلحة عراقية مضادة للطائرات في إطلاق النار لمدة ٥٢ دقيقة عند اﻹحداثيات ٠٤٨-٠٩١ على خريطة هلالة شمالي عامود الحدود ٥٣/٨.
    On n'a pas ouvert le feu du côté albanais à cette occasion. En revanche, vers midi, des coups de feu, qui venaient de la borne frontière No 2, ont été tirés du côté albanais, mais la patrouille frontalière yougoslave n'a pas riposté. UN ولم تطلق النيران من الجانب الالباني في ذلك الحين، ولكن في الساعة ٠٠/١٢ تقريبا، فتحت النيران من الجانب الالباني، حيث انطلقت من اتجاه نقطة الحدود رقم ٢، ولم ترد عليها دورية الحدود اليوغوسلافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus