"bouges" - Traduction Français en Arabe

    • تتحرك
        
    • تحركت
        
    • تتحركي
        
    • تتحركين
        
    • تتحرّك
        
    • بحركة
        
    • تحركتِ
        
    • حركات
        
    • تحركين
        
    • تتحرّكي
        
    • تحرّكت
        
    • تحرّكتَ
        
    • بالتحرك
        
    • تحركتي
        
    • تحركها
        
    Écoute-moi, si quelqu'un approche de cette porte, tu bouges pas. Open Subtitles استمع لي، اذا دخل احد من هذا الباب لا تتحرك حسناً ؟
    Tu bouges encore, après une balle à tête creuse ? Open Subtitles لا أصدق أنك ما زلت تتحرك رغم إصابتك بالرصاص
    Parce que tu ne bouges pas ça ne signifie pas qu'on ne peut pas te voir. Open Subtitles . فقط لأنك لا تتحرك لا يعني بأننا لا نراك
    Tu bouges trop rapidement, tu vas tomber du fauteuil à chaque fois. Open Subtitles إن تحركت في وقت مبكر، فستسقط الكرسي في كل مرة.
    Bouge pas. Tu bouges pas, sérieux. Open Subtitles ابقي هنا ، انتي لن تتحركي من هنا وانا اعني هذا
    Je n'aime pas quand tu ne bouges pas. Open Subtitles حسنا ، وأنا لا يعجبنى الأمر عندما لا تتحركين
    J'ai attaché le portable au collier du chien pour que ta mère croie que tu bouges partout. Open Subtitles ربطت الهاتف بياقة الكلب لكي تعتقد أمك أنك تتحرك
    OK tu restes allongé et tu bouges pas... et tu dis pas un mot, T'es trop faible, tu comprends? Open Subtitles حسنا ؟ تظل مرتخيا , لن تتحرك أو تقل كلمة واحدة أنت ضعيف جدا , مفهوم ؟
    ce qui est vraiment génial quand tu bouges à la vitesse de la lumière. Open Subtitles و هو أمر رائع جداً عندما تتحرك بسرعة الضوء
    Papa, tu bouges trop. Je dois dé-zoomer et recommencer. Open Subtitles أبي، أنت تتحرك أكثر من اللازم يجب على أعيد التصوير من جديد
    Tu bouges comme si t'avais peur de chier ! Open Subtitles لقد كُنت تتحرك بالخارج وكأنك لا تود التبرز
    Le seul moment où tu bouges, c'est pour prendre une cuisse de poulet. Open Subtitles الحالة الوحيدة التي تتحرك بها هي عندما تخرج رجلاً من الدلو
    Pas un geste. Si tu bouges, j'éclate la tronche du poivrot. Open Subtitles ولا حركة يا رجل ، لو تحركت سأفجر رأس هذا
    Tu bouges comme eux. Personne n'est aussi rapide. Open Subtitles تحركت كما يتحركون لم أرى في حياتي من يتحرك بهذه السرعة
    - Messieurs, posez vos armes. - Toi aussi Hector ! Si tu bouges je le bute ! Open Subtitles أنت أيضاً يا هيكتور أقسم لك سأقتله إن تحركت
    Zero, écoute-moi. Je veut que tu bouges à mon signal. Open Subtitles زيرو،إستمع إليّ،أريدك ِ أن تتحركي عند إشارتي
    Je remarque que tu ne bouges pas. Open Subtitles لا أستطيع المساعدة لكن ألاحظ أنكِ لا تتحركين
    Alors tu ne bouges pas, sauf pour déchirer ce contrat. Et tu récupéreras la sorcière. Open Subtitles لذا قف مكانك ولا تتحرّك سوى لتمزيق ذلك العقد وحينها تحصل على الساحرة
    Si tu bouges, j'appuie sur la gâchette. Open Subtitles إذا أقتربت منى بحركة واحدة سأضغط على الزناد
    Si tu bouges, il va se sentir menacé et te mordre. Open Subtitles لو تحركتِ سيشعر بالخطر ويعضكِ كالذئب لكن لا تخافي.
    Voyons comment tu bouges. Danse, poisson-scrat ! Open Subtitles لنرى أى حركات لديك أرقص أيُها السِنجاب السمكى!
    ♪ La façon dont tu bouges tes cheveux m'affaiblit ♪ Open Subtitles الطريقة التي تحركين * * بها شعركِ تجعلني أغرق
    - Tu ne bouges pas. T'es un garde de sécurité. Open Subtitles لا تتحرّكي فحسب فأنتِ حارِسةُ أمن
    Si tu bouges, je te tords le cou. Open Subtitles إن تحرّكتَ دققتُ عنقك
    Lieutenant, Chef ! Allez. Quand je bouge, tu bouges. Open Subtitles أيها الملازم أيها الرئيس تحركا عندما أبدأ بالتحرك
    Selon le sort, si tu bouges tu brûleras, mais si tu restes totalement immobile, le feu consumera l'huile et disparaîtra en même temps que la connexion que tu as avec. Open Subtitles طبقاً للتعويذة, اذا ما تحركتي ستُحرقي واذا ما بقيت ثابتة, النار ستلتهم الزيت وستختفي على طول مع
    En plus ton bras fait un bruit à chaque fois que tu le bouges. Open Subtitles بالإضافة إلى كون ذراعك تصدر صوتاً عندما تحركها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus