J'ai fait cette vidéo il y a un an. J'étais bouleversée. | Open Subtitles | لقد سجّلتُ هذا الفيديو قبل عام تقريباً كنتُ منزعجة |
Je t'ai vue assisse dans la cabine de douche, sachant que tu étais bouleversée... | Open Subtitles | إنَّهُ من الصعبِ جداً رؤيتكـِ جالسةٍ في مكانِ الإستحمام وأنا متيقنٌ تماماً أنَّكـِ منزعجة |
Elle a été bouleversée, é-évidemment. Comme n'importe qui. | Open Subtitles | كانت مستاءة بطبيعة الحال أي أحد سيكون كذلك. |
Carol, tu continues à faire des rêves étranges sur les bébés, visiblement toujours bouleversée par la stérilité de Tandy. | Open Subtitles | كارول , واصلي الاحلام المجنونه عن الاطفال بالطبع لا تزالين مستاءة لعقم تاندي |
Elle est bouleversée. Elle passe beaucoup de temps dans sa chambre. | Open Subtitles | لقد كانت حزينة جدًّا قضت وقتًا كثيرا في غرفتها |
La dernière nuit, elle est rentrée à 3h du matin, bouleversée. | Open Subtitles | آخر ليلة لها هنا جائت في الثالثة فجراً غاضبة |
Et vous, bouleversée par plus que la promenade sauvage de votre chien. | Open Subtitles | وأنتِ منزعجة أكثر من إنزعاجك على كلبك تقومين برحلة صغيرة إلى داخل البرية |
Frost, tu as dit que le type qui a volé la carte de crédit de Natacha a dit qu'elle était bouleversée que d'autres choses soient prises ? | Open Subtitles | فروست ، أنت قلت أن الشخص الذي سرق بطاقة الإئتمان الخاصة ب ناتاشا قال بأنها كانت منزعجة بشأن وجود أشياء آخرى تم أخذها |
Elle était plutôt bouleversée après avoir vu sa mère. | Open Subtitles | لقد كانت منزعجة جداً بعد رؤيتها لوالدتها |
Je comprends que tu es bouleversée, mais je te demanderai de ne pas me questionner sur ce ton. | Open Subtitles | أعرف أنكِ منزعجة لكنني أطلب منكِ ألا تسأليني بهذه اللهجة |
Vous étiez bouleversée ce matin comme si une chose terrible s'était passée. | Open Subtitles | كنتِ مستاءة هذا الصباح وكأنَّ شيئاً فظيعاً قد حدث. |
Non, le pare-feu est pire que l'autre et je suis bouleversée, je dois me concentrer. | Open Subtitles | لا.لأن جدار الحماية أسوء من السابق و أنا مستاءة و أحتاج لمساعدة لكي أركز |
Parce que j'étais bouleversée après qu'il m'aie forcée à regarder des gens qui font l'amour. | Open Subtitles | لأني كنت مستاءة و بعدها أجبرني على مشاهدة الناس يمارسون الجنس |
Après qu'Egan fût libéré, elle était vraiment bouleversée. | Open Subtitles | بعدما تم إطلاق سراح إيجان ، كانت حزينة للغاية |
Ça m'a bouleversée et j'ai erré dans le centre commercial. | Open Subtitles | .. لقد كنت حزينة لذا تجوّلت في مركز التسوّق |
Ecoute, je sais que tu est bouleversée mais la compagnie a des ressources. | Open Subtitles | أنظري ، أعرف أنكِ غاضبة لكن الشركة لديها موارد |
En fait, c'est curieux à dire, mais je suis désespérément bouleversée. | Open Subtitles | الأمر، يبدو أن من الغريب قول ذلك لكن أجد نفسي متضايقة جداً |
J'ai dit qu'il se faisait tard et tu es bouleversée. | Open Subtitles | لقد قلت ان الوقت متأخر،،وانت منزعجه كما هو واضح |
Elle a dit que c'était le travail, mais à son retour, elle avait l'air bouleversée. | Open Subtitles | وقالت انه عن العمل، و ولكن عندما عادت إلى التقاط ما يصل اليه، يمكنني أن أقول أنها كانت مستاء شيء. |
J'étais bouleversée parce que notre fils a encore une fois mis sa vie en danger et que notre fille distribuait des coups de poings aux invités de notre fête. | Open Subtitles | لقد كُنت مُنزعجة. لقد ابننا قد وضع حياته علي المحك ثانيةً، وابنتنا لكمت وجهت بعض اللكمات لضيوف الحفل. |
Cependant, cette situation, qui pouvait être satisfaisante au départ, a été bouleversée par la confiscation générale des actifs par les autorités iraquiennes. | UN | غير أن هذا الوضع الذي كان مرضياً في البداية تغير بعد أن قامت السلطات العراقية بعملية مصادرة عامة للأصول. |
Qu'on imagine l'infrastructure bouleversée d'un petit atoll qui a subi plus de 120 explosions nucléaires, dont l'une a entraîné un raz de marée. | UN | تخيلوا طبقة تحتية محطمة لجزيرة مرجانية صغيرة تعرضت ﻷكثر من ١٢٠ تفجيرا نوويا أدى أحدها إلى موجة مدية. |
Et la copine de Dani a dit qu'elle était bouleversée par quelque chose, mais qu'elle voulait pas en parler. | Open Subtitles | و صديقه داني قالت انها كانت مستاءه حول شيء ما ,لكنها لم ترغب في الحديث حول الامر. |
Je suis tellement désolée que tu sois bouleversée. | Open Subtitles | أنا آسفة جدًا أنكِ مُستاءة |
Si je ne rentre pas sain et sauf à Navarre, ma femme Jeanne sera compréhensiblement bouleversée... et sera d'autant plus encline à négocier avec l'Angleterre. | Open Subtitles | اذ لم اعد سالمآ الى نفار ,عندها زوجتي جين ستكون مستائه للغايه وستكون في غاية البهجه لتدعم انكلترا |
Disons qu'elle a vu que Robbie l'espionnait. Elle est bouleversée. | Open Subtitles | دعونا نقل انها رأت روبي يتجسس عليها وقد انزعجت |
Elle ne voulait pas être vu bouleversée dans le magasin, donc j'ai cassé le talon de sa chaussure pour qu'elle ai l'air d'avoir eu un accident. | Open Subtitles | لم تكن تريد أن تشاهد في المتجر وهي مضطربة لذا كسرت كعب حذائها لجعلها تبدو كما لو أنها قد تعرضت لحادث |