En outre, le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie a été mis sur pied. | UN | وإضافة إلى ذلك، وُضع النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب. |
:: Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie | UN | :: النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب |
Les mécanismes d'application du Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie seront utilisés par tous les partenaires intéressés, notamment grâce à des accords triangulaires. | UN | وستستخدم آليات تنفيذ النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب من قبل جميع الشركاء المهتمين، بما في ذلك من خلال الترتيبات الثلاثية. |
Au moins 60 de ces solutions transposées via le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie, dans la mesure des ressources disponibles. | UN | وزاد ما لا يقل عن 60 من هذه الحلول عن طريق النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، رهنا بتوفر الموارد. |
:: La création du Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie et l'exposition mondiale sur le développement Sud-Sud ont facilité les échanges et le transfert de technologies Sud-Sud. | UN | :: يسّر إنشاء الآلية العالمية لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب والمعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب التبادل في ما بين بلدان الجنوب ونقل التكنولوجيا |
Le Groupe spécial a également amélioré le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie et développé l'Académie mondiale de développement Sud-Sud. | UN | وعملت الوحدة الخاصة أيضاً على النهوض بالنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب وبالأكاديمية العالمية الإنمائية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le Nigéria se félicite de l'initiative tendant à établir un Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie et renouvelle sa demande tendant à ce qu'un délai soit fixé. | UN | وتثني نيجيريا على المبادرة بإنشاء النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، وتكرر الإعراب عن دعوتها لوضع تاريخ مستهدف. |
Le Groupe spécial a profité de l'occasion pour lancer le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | ونظمت الندوة والمعرض الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبدأت تشغيل النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب في شنغهاي. |
En outre, il facilitera les transactions Sud-Sud portant sur la technologie et sur d'autres actifs grâce au Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه سيقوم بتيسير المعاملات فيما بين بلدان الجنوب المتعلقة بالتكنولوجيا والأصول الأخرى من خلال النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب. |
Le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie Sud-Sud est devenu une plate-forme de bourses comptant à son actif une liste de l 710 projets, 283 appariements et 79 transactions commerciales dans le secteur des petites et moyennes entreprises. | UN | وأنشئ النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب بوصفه منبرا للتعامل تندرج فيه 710 1 مشاريع، و 283 انطباقا، و 79 معاملة تجارية في مجال الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
C'est ainsi qu'à l'Exposition mondiale de 2013, 16 mémorandums d'accord entre entreprises, investisseurs et entités du secteur privé ont été signés sur place, par l'entremise du Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie, tandis que des contributions financières d'environ 450 millions de dollars ont été annoncées. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي المعرض العالمي لعام 2013 جرى، بتيسير من النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، توقيع 16 مذكرة تفاهم في الموقع بين شركات ومستثمرين وكيانات من القطاع الخاص، في ظل تعهدات مالية تناهز قيمتها 450 مليون دولار. |
En 2006, le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a mis en place un système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | 37 - وفي عام 2006، بدأت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب نظاما عالميا لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين هذه البلدان. |
Le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a poursuivi son initiative novatrice concernant la mise en place d'un système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie soutenu par les politiques publiques, obéissant aux lois du marché et s'autofinançant. | UN | وقد واصلت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب عملها المبتكر باتجاه إنشاء النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، وهو نظام تدعمه السياسات ويقوم على الأسواق ومستمر ذاتيا. |
Le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie est une initiative-cadre destinée à faciliter l'exécution d'un grand nombre des projets relevant du module 2. | UN | 47 - ويعتبر النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب مبادرة شاملة يقصد منها تسهيل عديد من مشروعات مجال التركيز الثاني. |
Il est indispensable de mettre en place des initiatives et des mécanismes concrets pour une coopération durable; on peut citer pour exemple l'institutionnalisation du Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. | UN | ويتعين إيجاد مبادرات وآليات محددة من أجل التعاون المستدام فيما بين بلدان الجنوب؛ ومن الأمثلة الإيجابية لذلك قيام مكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب بإضفاء الطابع المؤسسي على النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا بين بلدان الجنوب. |
Le troisième pilier, innovation et idées relatives à l'élargissement de la coopération Sud-Sud, inclut la mise en place de plateformes comme l'Académie mondiale pour le développement Sud-Sud et le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | أما المستوى الثالث، وهو تجديد وزيادة الأفكار المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب فيشمل تطوير المنابر ومن ذلك مثلاً الأكاديمية العالمية للتنمية فيما بين بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا. |
Collaborant étroitement avec les autres organisations pertinentes des Nations Unies et des partenaires intéressés, le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud tirera parti du rôle de gestionnaire du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies joué par le PNUD pour renforcer la capacité des pays à utiliser le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie et ses stations de travail. | UN | وبالعمل بصورة وثيقة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة والشركاء المهتمين الآخرين، سيستغل المكتب دور البرنامج الإنمائي بوصفه مدير نظام المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة لتعزيز قدرة البلدان في الانتفاع بالنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب ومحطات عمله. |
2.3.3 : Jusqu'à 25 équipes de pays des Nations Unies ont accès et utilisent, sur demande, le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | 2-3-3: يمكن لما يبلغ 25 من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة الوصول إلى النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب واستخدامه بناء على الطلب. |
Un mécanisme devrait être mis au point, avec l'appui des Nations Unies et d'autres organisations internationales, pour faciliter la coopération entre petits États insulaires en développement en matière de maladies non transmissibles, grâce, notamment, à une utilisation optimale du Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 87 - وينبغي استحداث آلية، بدعم من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية، تعنى بتيسير سبل التعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال الأمراض غير المعدية، بما يشمل الاستخدام الأمثل للنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا بين بلدان الجنوب الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Groupe spécial y est invité à appuyer le resserrement des liens entre les institutions et les centres d'excellence ainsi qu'entre les groupes économiques régionaux et sous-régionaux, par le biais de son académie mondiale du développement Sud-Sud, de son expo mondiale sur le développement Sud-Sud et de son système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | وعلى وجه الخصوص، شجعت الوحدة الخاصة على دعم إقامة صلات أوثق للربط بين المؤسسات ومراكز التفوق والتجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية من خلال أكاديميتها الإنمائية العالمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب. |