"bourses de produits" - Traduction Français en Arabe

    • بورصات السلع الأساسية
        
    • وبورصات السلع الأساسية
        
    • لبورصات السلع الأساسية
        
    • البورصات
        
    • تبادل السلع
        
    • بورصات للسلع الأساسية
        
    • بورصة السلع الأساسية
        
    • لبورصة السلع الأساسية
        
    • للبورصات
        
    • وتبادل السلع الأساسية
        
    • والبورصات
        
    bourses de produits et financement des produits de base: UN بورصات السلع الأساسية وتمويل السلع الأساسية:
    C. bourses de produits et financements des produits de base UN جيم - بورصات السلع الأساسية وتمويل السلع الأساسية
    Les bourses de produits en Inde ont obtenu des résultats financiers spectaculaires, et l'action de la CNUCED continue à être largement saluée longtemps après son intervention. UN حققت بورصات السلع الأساسية في الهند نتائج مالية مذهلة، وحصل الأونكتاد على رصيد هائل حتى بعد فترة طويلة من هذا النشاط.
    Financement des produits de base et bourses de produits UN تمويل السلع الأساسية وبورصات السلع الأساسية
    Quels ont été les moteurs de la croissance ces dernières années pour les bourses de produits établies dans des pays en développement? UN :: ما هي مُحرِّكات النمو في السنوات الأخيرة بالنسبة لبورصات السلع الأساسية في البلدان النامية؟
    À un niveau de complexité supérieur, les bourses de produits de base opérant à la criée cèdent du terrain face aux bourses électroniques. UN وعلى مستوى أكثر تعقيدا، فإن دور البورصات السلعية التي تجري المعاملات فيها بالمزايدة العلنية يتراجع أمام البورصات الإلكترونية.
    C. bourses de produits et financement des produits de base UN جيم - بورصات السلع الأساسية وتمويل السلع الأساسية
    Elle a présenté les grandes lignes de l'évolution des bourses de produits et des améliorations éventuelles à apporter en Afrique. UN وعرض الأونكتاد بإيجاز التطورات التي حصلت في مجال بورصات السلع الأساسية والتحسينات الممكنة في أفريقيا.
    Renforcer les institutions commerciales: bourses de produits et gestion des risques 8 UN بناء المؤسسات التجارية: بورصات السلع الأساسية وإدارة المخاطر 7
    Renforcer les institutions commerciales: bourses de produits et gestion des risques UN بناء المؤسسات التجارية: بورصات السلع الأساسية وإدارة المخاطر
    Le développement des bourses de produits n'a à ce jour donné que des résultats mitigés en Afrique. UN وقد حققت بورصات السلع الأساسية في أفريقيا حتى الآن نتائج متباينة.
    Contribution des experts: incidences des bourses de produits sur le commerce et le développement UN إسهامات من الخبراء: الآثار التجارية والإنمائية المترتبة على عمليات بورصات السلع الأساسية
    Comment les bourses de produits s'inscrivent-elles dans un cadre directif plus large? UN :: كيف تندرج بورصات السلع الأساسية بشكل مناسب ضمن الإطار السياساتي الأوسع؟
    Quel bilan peut-on dresser des bourses de produits établies dans différentes régions en développement? UN :: ما هي تجارب بورصات السلع الأساسية في مختلف المناطق الجغرافية النامية؟
    Quels ont été les principaux problèmes et obstacles auxquels se sont heurtées les bourses de produits des pays en développement? UN :: ما هي التحديات والعقبات الرئيسية التي واجهت بورصات السلع الأساسية في البلدان النامية؟
    Point 3: Incidences des bourses de produits sur le commerce et le développement Discussions informelles UN البند 3: الآثار التجارية والإنمائية المترتبة على عمليات بورصات السلع الأساسية
    Afrique de l'Ouest: Un atelier régional sur les systèmes de récépissés d'entrepôt et les bourses de produits est prévu à la fin de 2010. UN غرب أفريقيا: من المقرر عقد حلقة عمل إقليمية بشأن نظام القروض المضمونة بالمخزونات وبورصات السلع الأساسية.في نهاية عام 2010.
    Dans quelle mesure les bourses de produits peuvent-elles avoir une incidence importante sur le développement du secteur des produits de base dans les pays en développement? UN :: ما هي الإمكانيات القائمة لكي يكون لبورصات السلع الأساسية تأثير إنمائي ذو شأن على قطاعات السلع الأساسية في العالم النامي؟
    a) Quels ont été les moteurs de croissance pour les bourses de produits des pays en développement ces dernières années? UN ما هي محركات النمو الذي عرفته البورصات في البلدان النامية في السنوات الأخيرة؟
    La Banque mondiale a financé les travaux de la CNUCED sur le développement des bourses de produits en Inde, où le Gouvernement a entre—temps remanié une partie de sa réglementation et décidé d'autoriser la conclusion de nouveaux contrats à terme pour un certain nombre de produits de base. UN وقام البنك الدولي بتمويل العمل الذي قام به اﻷونكتاد لتطوير تبادل السلع اﻷساسية في الهند؛ وقامت حكومة الهند منذ ذلك الحين بتعديل بعض لوائحها، وقررت السماح بعقود آجلة جديدة في عدد من السلع اﻷساسية.
    Les discussions ont également servi à mettre en lumière les principales difficultés que les pays en développement devaient surmonter pour développer leurs bourses de produits, la plus critique d'entre elles étant sans doute la mise en place d'un cadre réglementaire approprié. UN كما سمحت النقاشات بإلقاء الضوء على التحديات التي تواجهها البلدان النامية عادة في إنشاء بورصات للسلع الأساسية يشكل وضع إطار تنظيمي مناسب لها أمراً بالغ الأهمية.
    Pour être complète, une analyse des avantages que procurent les bourses de produits ne saurait passer sous silence leur capacité d'innovation. UN لا ينبغي أن يتغاضى تحليل شامل للمنافع المتأتية من بورصة السلع الأساسية عن قدرتها على تطوير تطبيقات ابتكارية لآليات البورصة.
    42. Les décideurs d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine reconnaissent à présent le rôle que les bourses de produits peuvent jouer dans l'intégration des marchés régionaux de produits et le développement du commerce SudSud. UN 42- ويدرك الآن واضعو السياسات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية الدور المحتمل لبورصة السلع الأساسية في دمج أسواق السلع الأساسية الإقليمية وتوسيع نطاق التجارة بين بلدان الجنوب.
    La croissance rapide enregistrée récemment par les bourses de produits des pays en développement en témoigne. UN ويتجلى هذا في النمو السريع الحديث العهد للبورصات في البلدان النامية.
    L'Union turque des chambres de commerce et bourses de produits représente le secteur privé turc au plus haut niveau. UN اتحاد غرف تركيا للتجارة والصناعة والتجارة البحرية وتبادل السلع الأساسية هو ممثل القطاع الخاص التركي على أعلى مستوى.
    101. La CNUCED a continué de travailler avec des acteurs nationaux et des partenaires internationaux pour améliorer le financement des produits de base agricoles et les bourses de produits agricoles aux niveaux national et régional dans les États ACP. UN 101- واصل الأونكتاد العمل مع أصحاب المصلحة على المستوى الوطني ومع الشركاء على المستوى الدولي من أجل تحسين تمويل السلع الزراعية والبورصات على المستويين الوطني والإقليمي في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus