"brésil et l'argentine" - Traduction Français en Arabe

    • البرازيل والأرجنتين
        
    De plus, le Brésil et l'Argentine figurent parmi les premiers pays à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). UN وكانت البرازيل والأرجنتين أيضاً من بين أوائل البلدان الموقّعة والمصدِّقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Cet accord quadripartite est l'aboutissement d'un processus politique historique d'intégration et d'instauration d'un climat de confiance entre le Brésil et l'Argentine. UN والاتفاق الرباعي هو تتويج لعملية سياسية تاريخية ناجحة لتحقيق التكامل وبناء الثقة بين البرازيل والأرجنتين.
    Cet accord quadripartite est l'aboutissement d'un processus politique historique d'intégration et d'instauration d'un climat de confiance entre le Brésil et l'Argentine. UN والاتفاق الرباعي هو تتويج لعملية سياسية تاريخية ناجحة لتحقيق التكامل وبناء الثقة بين البرازيل والأرجنتين.
    Le Brésil et l'Argentine ont voté pour cette résolution car ils estiment qu'elle a essentiellement trait à l'illégalité de l'acquisition de territoires par la force. UN صوتت البرازيل والأرجنتين تأييدا للقرار لأنهما تعتقدان أن طابعه الأساسي يرتبط بعدم قانونية الاستيلاء على الأراضي بالقوة.
    Le Brésil et l'Argentine réaffirment qu'ils sont prêts à servir du mieux possible les aspirations légitimes des peuples de la région. UN وتؤكد البرازيل والأرجنتين على استعدادهما للإسهام بكل إيجابية في تحقيق الأماني المشروعة لشعوب المنطقة.
    Depuis l'imposition de l'embargo américain, le Brésil et l'Argentine sont devenus les principaux fournisseurs de soja et de ses dérivés. UN ومنذ أن فرضت الولايات المتحدة الحصار على كوبا، أصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لها من فول الصويا ومشتقاته.
    Le Brésil et l'Argentine ont voté pour la résolution car nous estimons que l'aspect essentiel du texte porte sur l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force. UN صوَّتت البرازيل والأرجنتين لصالح القرار لأننا نؤمن بأن عدم مشروعية الاستيلاء على الأرض بالقوة يشكل صلب القرار.
    Le Brésil et l'Argentine sont également devenus des fournisseurs. Oléagineux UN وظهرت البرازيل والأرجنتين أيضا كموردين بديلين.
    Le Brésil et l'Argentine ont tous deux voté pour cette résolution, car nous estimons qu'elle est essentiellement liée à l'illégalité de l'acquisition des territoires par la force. UN لقد صوتت البرازيل والأرجنتين لصالح القرار لأننا نعتقد أن طابعه الهام جدا يرتبط بعدم شرعية حيازة الأراضي بالقوة.
    Et si le Brésil et l'Argentine donnaient leur pétrole en garantie ? Open Subtitles ولكن , ماذا لو جعلنا البرازيل والأرجنتين يستخدمون مخزون النفط لديهم كضمان ؟
    Deux autres États Membres figurant parmi les 14 États suivants par ordre d'importance de leur quote-part, le Brésil et l'Argentine, étaient redevables de montants représentant 12 % du total dû au titre du budget ordinaire. UN وتبلغ الاشتراكات المقررة غير المسددة للميزانية لاثنين من الدول الأعضاء الأخرى المدرجة في قائمة المساهمين الرئيسيين المقبلة التي تضم 14دولة، هما البرازيل والأرجنتين 12 في المائة.
    Le Brésil et l'Argentine tiendraient des pourparlers en vue de renforcer leur collaboration et de devenir plus compétitifs dans la construction navale. UN وتفيد التقارير بأن البرازيل والأرجنتين أجريتا محادثات لتعزيز سبل التعاون لكي تصبحا أكثر قدرة على المنافسة في مجال بناء السفن؛
    Auparavant même, le Brésil et l'Argentine s'étaient engagés dans un processus sans précédent fondé sur la confiance en mettant en œuvre un système complet de contrôle et de comptabilité des matières nucléaires. UN وحتى قبل ذلك، انخرطت البرازيل والأرجنتين في عملية لا سابقة لها لبناء الثقة بتنفيذ نظام شامل للمراقبة والمحاسبة فيما يتعلق بالمواد النووية.
    Auparavant même, le Brésil et l'Argentine s'étaient engagés dans un processus sans précédent fondé sur la confiance en mettant en œuvre un système complet de contrôle et de comptabilité des matières nucléaires. UN وحتى قبل ذلك، انخرطت البرازيل والأرجنتين في عملية لا سابقة لها لبناء الثقة بتنفيذ نظام شامل للمراقبة والمحاسبة فيما يتعلق بالمواد النووية.
    Le Brésil et l'Argentine attendent de la République populaire démocratique de Corée qu'elle adhère, dès que possible, et en tant qu'État non doté d'armes nucléaires, au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتتوقـع البرازيل والأرجنتين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن تنضم من جديد، في أسرع وقت ممكن، كدولة غير حائزة لأسلحة نووية، إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Brésil et la République bolivarienne du Venezuela travaillaient à l'élaboration de réseaux sectoriels complémentaires; des initiatives similaires étaient en cours entre le Brésil et l'Argentine. UN وتعمل البرازيل وجمهورية فنزويلا البوليفارية على تطوير شبكات قطاعية متكاملة؛ كما تجري مثل هذه الجهود بين البرازيل والأرجنتين.
    Depuis l'imposition de l'embargo américain, le Brésil et l'Argentine sont devenus les principaux fournisseurs en haricots de soja et en produits dérivés. UN ومنذ أن فرضت الولايات المتحدة الحصار على كوبا، أصبحت البرازيل والأرجنتين هما الموردين الرئيسيين لها من فول الصويا ومشتقاته.
    Le Brésil et l'Argentine ont voté pour la résolution car nous pensons que l'élément essentiel de ce texte concerne l'acquisition illégale de territoires par la force. UN لقد صوّتت البرازيل والأرجنتين تأييدا لهذا القرار لأننا نفهم أن المقصد الرئيسي والأساسي من ورائه يتعلق بعدم قانونية الاستيلاء على الأراضي بالقوة.
    C'est pourquoi le Brésil et l'Argentine ont toujours été convaincus que cette situation d'affrontement a été et continue d'être insoutenable, et il est donc urgent de prendre des mesures décisives pour relancer le processus de paix au Moyen-Orient. UN ولهذه الأسباب، كان من رأي البرازيل والأرجنتين دائما أنه لا يمكن مواصلة المواجهة، وأن هذا لم يتسن في الماضي ولن يتسنى في الحاضر، وأن من الأهمية الملحة اتخاذ تدابير حاسمة لإعادة إطلاق عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Le Brésil et l'Argentine ont voté pour ce projet de résolution étant entendu que l'aspect essentiel de ce projet porte sur l'illégalité de l'acquisition de territoires par la force. UN لقد صوتت البرازيل والأرجنتين لصالح مشروع القرار هذا لأننا نفهم أن الجانب الأساسي لهذا المشروع يتصل بعدم مشروعية الاستيلاء على الأرض بالقوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus