Consultant auprès de l'Institut brésilien de géographie et de statistique | UN | خبير استشاري لدى المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات |
Président Institut brésilien de géographie et de statistique | UN | مدير المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات |
Les estimations de l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) font apparaître une baisse constante du coefficient de mortalité infantile (CMI - coeficiente de mortalidade infantil), qui est passé de 85,6 décès pour 1 000 naissances viables en 1980 à 47,8 pour 1 000 en 1990 et à 36,1 pour 1 000 en 1998. | UN | وتبين التقديرات التي أعدها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات حدوث انخفاض في معامل وفيات الرضع، الذي انخفض على نحو مطرد، من 85.6 لكل 000 1 مولود حي في عام 1980 إلى 47.8 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990؛ وفي عام 1998 انخفض إلى 36.1 لكل 000 1 مولود حي. |
À cette fin, en 2005, l'Institut brésilien de géographie et de statistique a repris les noms géographiques au nombre de ses projets. | UN | ولذلك، عاد المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء لتناول موضوع الأسماء الجغرافية في مشاريعه في عام 2005. |
Mme Isabel de Fatima Teixeira Silva, chef du Département de cartographie, Direction des sciences de la terre, Institut brésilien de géographie et de statistique | UN | السيدة إيزابيل دي فاتيما تكسيارا سيلفا، رئيسة إدارة رسم الخرائط التابعة لإدارة العلوم الأرضية بالمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء |
Rapport de l'Institut brésilien de géographie et de statistique : gestion de l'information géographique | UN | معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني: إدارة المعلومات الجغرافية العالمية |
Le Gouvernement brésilien est extrêmement contrarié par les indicateurs diffusés par le PNUD, qui ont été établis sans que l'Institut brésilien de géographie et de statistique et les Ministères de la santé et de l'éducation n'aient été consultés. | UN | ولا تشعر حكومة البرازيل بالارتياح إطلاقا إزاء المؤشرات التي نشرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي صدرت من دون التشاور مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات ووزارتي الصحة والتعليم. |
L'Institut brésilien de géographie et de statistique, en coopération étroite avec les membres du Groupe, est chargé d'établir le rapport de la réunion et de préparer des propositions préliminaires de travaux futurs. | UN | يتولى المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات مسؤولية إعداد تقرير الاجتماع والمقترحات الأولية المتعلقة بالعمل في المستقبل، وذلك بالتعاون الوثيق مع أعضاء فريق ريو. |
INSTITUT brésilien de géographie et de statistique (FIBGE). | UN | المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. |
Institut brésilien de géographie et de statistique | UN | المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات |
15. Il convient également de noter la publication par l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE) de l'étude intitulée Synthèse des indicateurs sociaux 2010: une analyse des conditions de vie de la population brésilienne (Síntese de indicadores sociais: uma análise das condições de vida da população brasileira 2010). | UN | 15- وتجدر الإشارة أيضاً إلى إصدار المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات لملخص المؤشرات الاجتماعية: تحليل ظروف عيش سكان البرازيل، 2010. |
En 2012, les pourcentages appliqués ont été les suivants : 7,5 %, équivalant au taux de croissance réel du PIB enregistré par l'Institut brésilien de géographie et de statistique pour 2010 et 6,08 % pour la croissance de l'indice national des prix à la consommation prévue pour 2011. | UN | وفي عام 2012، طبقت نسبة 7.5 في المائة المعادلة لنسبة النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي التي سجلها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات في ما يتعلق بعام 2010 ونسبة 6.08 في المائة التي تمثل الرقم القياسي الوطني المتوقع لأسعار الاستهلاك لعام 2011. |
Source : Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE) - microdonnées de l'Enquête nationale par sondage sur les ménages (PNAD) 1992 et 2003. | UN | المصدر: المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات - بيانات جزئية - الدراسات الاستقصائية الوطنية لعينات من الأسر المعيشية 1992 و 2003. |
Institut brésilien de géographie et de statistique | UN | المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء |
Les contingents sont proportionnels au nombre de personnes handicapées, de Noirs et d'Indiens, dans chaque unité fédérale, comme l'indique le dernier recensement effectué par l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE). | UN | وتتناسب هذه الحصص مع عدد الأفراد ذوى الإعاقات والسود والهنود في كل وحدة اتحادية، كما يظهر في أحدث إحصاء رسمي قام به المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء. |
Pour renforcer la normalisation des noms géographiques au Brésil, l'Institut brésilien de géographie et de statistique modélise et constitue actuellement une base de données qui contiendra toutes les informations concernant les noms géographiques. | UN | من أجل توحيد الأسماء الطبوغرافية وأصولها في البرازيل، يعكف المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء على وضع وتجميع قاعدة بيانات تضم جميع المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية. |
Dans le même temps, le projet a été publié sur une page Web créée par l'Institut brésilien de géographie et de statistique pour une plus large consultation sur le projet; | UN | وفي الوقت نفسه، نُشرت المسودة في موقع على الإنترنت أنشأه المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء من أجل إجراء مشاورات أوسع نطاقا بشأنها؛ |
Le recensement national comme les enquêtes sur les ménages réalisés par l'agence nationale officielle chargée de la statistique, l'Institut brésilien de géographie et de statistique (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística, IBGE), intègrent ce type de ventilation dans leurs données. | UN | إذ أُدرج هذا المستوى من التصنيف في البيانات الواردة في الإحصاءات الوطنية والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي أجرتها الوكالة الإحصائية الرسمية في البلاد، وهي المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء. |
Selon les dernières statistiques de l'état civil publiées par l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE) en 2009, cet indice était alors tombé à 8,9 %, se rapprochant du niveau considéré comme celui de l'élimination du sous-enregistrement, qui est de 5 %. | UN | وفي أحدث الإحصائيات الخاصة بالتسجيل المدني الصادرة عن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء في عام 2009، انخفض هذا المؤشر إلى نسبة 8.9 في المائة، ليقترب من المستوى الذي يعتبر استئصالاً، وهو 5 في المائة. |
Le présent rapport, établi par l'Institut brésilien de géographie et de statistique, décrit les initiatives actuelles visant à améliorer la coordination au niveau mondial en matière d'information géographique. | UN | يصف التقرير الذي أعده معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني المبادرات الجارية حاليا لتحسين التنسيق العالمي في مجال المعلومات الجغرافية. |
L'Institut brésilien de géographie et de statistique et la Commission nationale de cartographie jouent un rôle important dans la mise en place de l'INDE. | UN | 20 - ويؤدي معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني واللجنة الوطنية لرسم الخرائط دورا هاما في بناء الهيكل الأساسي الوطني للبيانات المكانية. |
a) A exprimé sa satisfaction à l'Institut brésilien de géographie et de statistique pour avoir établi un rapport sur la gestion de l'information géographique à l'échelle mondiale et l'avoir portée à l'attention de la Commission; | UN | (أ) أعربت عن تقديرها لمعهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني لإعداده تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية العالمية() وتوجيهه انتباه اللجنة إلى هذا الموضوع الهام؛ |