Un certain nombre de pays continuaient de négocier des accords Brady. | UN | ولا يزال عدد من البلدان يتفاوض على صفقات برادي. |
La dette éligible de 6,4 milliards de dollars, qui comprend des obligations Brady et des euros-obligations, sera réduite de près de 40 %. | UN | وستخفض ديونها البالغة 6.4 مليارات من الدولارات والتي تشمل سندات برادي والسندات الأوروبية بنسبة تناهز 40 في المائة. |
Si tu serais vraiment gentille, j'aimerais avoir ma signature Carol Brady avant que je dirige les Vocal Adrenaline jusqu'aux Sectionales. | Open Subtitles | لو تكرمتي أريد أن أحصل على توقيعي طريقة كارول برادي قبل ان أقود الفوكال أدرنالين للتصفيات |
Le Gouvernement péruvien a, au titre du Plan Brady, conclu un accord final sur la restructuration de sa dette commerciale. | UN | وأبرمت حكومة بيرو فى ١٩٩٦ اتفاقا ختاميا لجدولة دينها التجارى فى إطار خطة برادى. |
Ainsi, la Jordanie a pu liquider 44 millions d'obligations Brady en suspens en 2001. | UN | وبذا تمكّن الأردن من الوفاء بمبلغ 44 مليون دولار من سندات بريدي المستحقة في عام 2001. |
Je suis Cam Brady et j'approuve ce message avec charme. | Open Subtitles | أنا كام برادي وبكل إغراء أقِرّ بهذه الرسالة |
La seconde a grandement bénéficié de la réussite du plan Brady et des mesures de libéralisation et de privatisation progressivement appliquées dans les pays en développement. | UN | وساعد على تحقيق الرواج الاقتصادي الثاني إلى حد كبير النجاح الذي حققته خطة برادي وعملية التحرير والخصخصة التدريجية في البلدان النامية. |
La majeure partie des recettes continuaient à être utilisées pour amortir des obligations qui venaient à échéance ou pour les échanger contre des obligations Brady. | UN | واستمر استخدام معظم حصائل السندات في سداد التزامات الديون المستحقة أو لمقايضة سندات برادي. |
La situation économique s'est également améliorée pour les pays débiteurs d'Amérique latine à revenu intermédiaire qui avaient bénéficié des arrangements Brady. | UN | وبالمثل، فقد تحسنت الحالة أيضا بالنسبة للبلدان المدينة المتوسطة الدخل في أمريكا اللاتينية. وهي البلدان التي أفادت من صفقات برادي. |
Le Mexique et les Philippines ont présenté en 1996 des offres visant à échanger des obligations à long terme non garanties contre des obligations Brady en circulation. | UN | وقدمت المكسيك والفلبين عرضين بمقايضة السندات الطويلة اﻷجل غير المشمولة بضمان بسندات برادي القائمة، أثناء عام ٦٩٩١. |
Au printemps de 1997, le Brésil a utilisé une partie d'une émission obligataire de 3 milliards de dollars pour rembourser 2,7 milliards de dollars d'obligations Brady, libérant également 0,6 milliard de dollars de garantie. | UN | وفي ربيع عام ٧٩٩١، استخدمت البرازيل جزءا من إصدار سندي قيمته ٣ مليارات دولار لسحب سندات برادي قيمتها ٧,٢ مليار دولار، محررة أيضا قدراً من الضمان التبعي قيمته ٦,٠ مليار دولار. |
L'application du Plan Brady est aux prises à de graves difficultés en Afrique. | UN | وتواجه تطبيق خطة برادي حاليا صعوبات هامة في أفريقيا. |
De plus, le financement des cautions requises par le plan Brady amoindrit les avantages résultant de la réduction de la dette envers les banques commerciales. | UN | وتمويل الضمان في ترتيبات خطة برادي يميﱢع صافي المنفعة من تخفيض الديون المستحقة للمصارف التجارية. |
Des négociations sur la dette, dans le cadre du plan Brady ou d'autres arrangements, ont également été salutaires pour nombre de ces pays. | UN | كذلك ساعدت المفاوضات المتعلقة بالديون، من خلال خطة برادي وترتيبات أخرى، كثيرا من تلك البلدان. |
En 1996, le Mexique et les Philippines ont échangé 4,4 milliards de dollars d’obligations Brady pour des obligations à long terme non garanties. | UN | ففي ١٩٩٦، تبادلت المكسيك والفلبين ٤,٤ بلايين دولار من سندات برادي بسندات غير مضمونة طويلة اﻷجل. |
Il s'agit en substance du paiement anticipé des obligations Brady avec escompte, financé par les nouvelles obligations. | UN | وهي تُمثل، في جوهرها، دفعا مسبقا لسندات برادي بخصم، ممول بإصدارات جديدة. |
Tom Brady peut se permettre un paquet de choses. | Open Subtitles | نعم, حسناً, توم برادي يفعل الكثير من الاشياء المقرفة |
Et Brady " la détente " est ici avec le remède. | Open Subtitles | ومن الجيد أن برادى هنا ليساعدك للتخلص من ذلك حسنا |
J'ai offert la même chance à Brady pour s'en tirer, lui et ses parents. | Open Subtitles | لقد منحت برادى نفس الفرصة لانقاذ نفسه ووالديه |
Je laisserai volontiers partir Peyton dès que tu donnes à Brady ce qu'il mérite. | Open Subtitles | سأكون سعيد لأجعلها تذهب أذا أعطيت برادى العقاب الذى يستحقه |
Pour cela, le Gouvernement a mis fin à toutes les limitations sur les mouvements de capitaux, procédé à la libéralisation des échanges, renégocié la dette extérieure du pays et souscrit au plan Brady. | UN | لذلك، فإن حكومته قد رفعت جميع القيود المفروضة على حركة رؤوس اﻷموال وحررت عمليات التبادل وتفاوضت من جديد على شروط الديون الخارجية للبلد وأيدت خطة بريدي. |
Pour que Brady gagne le concours de sciences des CE1. | Open Subtitles | كي يفوز برايدي بجائزة الصف الثاني للعلوم |
- Janelle Brady, à la cour. | Open Subtitles | أريد أن أقدم مساعدتي ( جينايل برادلي) في هذه الجلسة |
Je me souviens pas du The Brady Bunch, j'étais trop jeune. | Open Subtitles | في الواقع، لا أتذكر سلسلة "براندي"، كنت صغيرة جدا |
Il a quitté l'école quand son père est mort pour pouvoir nous entretenir Brady et moi. | Open Subtitles | هو ترك المدرسة بعد أن مات والدة ليساعدنا أنا و " بريدى "ِ |
Il s'appelle Robert Brady. | Open Subtitles | -الاسم الصحيح "روبرت قريدي " |