"brancard" - Dictionnaire français arabe

    "brancard" - Traduction Français en Arabe

    • النقالة
        
    • نقالة
        
    • محفة
        
    • النقاله
        
    • حمالة
        
    • نقّالة
        
    • الحمالة
        
    • لنقالة
        
    • النقالات
        
    • النقَّالة
        
    • نقاله
        
    • بنقالة
        
    Tu as la bouteille d'oxygène du brancard fixée dans le compartiment latéral. Open Subtitles لديك خزان أوكسجين على النقالة بدل تأمينه في الحافظ الجانبي
    Descendez de ce brancard. Je suis un résident de ces urgences. Open Subtitles انزل من النقالة يا دكتور أنا طبيب مقيم في قسم الطوارئ هذا
    Je ne quitterai pas le championnat sur un brancard, cette année. Open Subtitles ولن أخرج من مباراة البطولة على نقالة هذا العام.
    Et là, j'arrive, et ils la mettait dans un brancard. Open Subtitles ثم عندما نصل الى هناك، أنهم المتداول لها للخروج على محفة.
    Combien de temps encore sur le brancard ? Open Subtitles كم من الوقت تبقى له على النقاله ؟
    Vous perdez du sang... à cause de la lumière de la montre de Samucha, et parce que le brancard de Sasi est cassé. Open Subtitles بردانين لأنكم تخسرون دما تفقدون دما لان ساموخا قرر ان يأي بساعتع البراقة و ساسي احضر حمالة مكسورة
    Il est encore temps de l'arrêter, ou elle sortira sur un brancard. Open Subtitles ما زال هناك وقتًا، أوقفها وإلّا ستخرج على نقّالة
    Je ne quitterai ce match que sur un brancard. Open Subtitles الطريق الوحيد الذي يبعدني عن هذه المباراة هي النقالة.
    vautré sur un brancard, et la bague a glissé de ma poche. Open Subtitles مُمدد على النقالة هكذا، وسقط الخاتم من جيب معطفي.
    Attendez une minute. On va amener le brancard ici. Ce ne sera pas aussi bruyant à l'intérieur, et après, c'est que du fun ok ? Open Subtitles انتظر دقيقة، سنعيد إرسال النقالة للأسفل. لن يكون المكان صاخبا ما إن تدخل إلى هناك،
    Quand j'ai cessé de respirer, il m'a mis sur un brancard. Open Subtitles حسنا، عندما توقفت عن التنفس هو رفعني على النقالة ودفعني إلى هنا
    Quand je les ai vu, genre, te mettre sur ce brancard et dans cette ambulance, Open Subtitles عندما رأيتهم يضعونكِ على النقالة ومن ثم في سيارة الإسعاف
    Bandez-lui le cou, nettoyez-lui la figure, mettez-le sur le brancard en position assise, et ouvrez-lui les yeux ! Open Subtitles ضمـّد عنقه ونظـّف رأسه وضعه على النقالة بحيث يكون جالساً وافتح عينه
    Ce véhicule doit pouvoir transporter un brancard. UN ويجب أن تكون المركبة قادرة على حمل نقالة.
    Ils avaient l'Inhumain sur un brancard, ils sont passé par ces portes. Open Subtitles لقد كان لديهم لا بشري على نقالة مروا من هذه الأبواب
    Attaché à un brancard, et me faire arracher la rate, par exemple. Open Subtitles مربوطة إلى نقالة ذات عجلات، بعد أن قطع بلدي الطحال خارج على سبيل المثال.
    Je pars, monsieur. Je vais chercher le brancard. Open Subtitles الإقلاع عن التدخين , يا سيدي سوف أذهب الحصول على محفة
    Il faut une serpillière, pas un brancard ! Open Subtitles لن تحتاج النقاله فوق ستحتاج ممسحة
    Apportez un autre brancard. Open Subtitles بقدر الأمكان لحين وصول الحمالة أذهب الى الطائرة وأحضر حمالة
    Écoutez, la première fois que je suis venue ici, c'était sur un brancard. Open Subtitles اسمعي عزيزتي, أوّل مرّة آتي لهذا المستشفى كان على نقّالة
    J'ai besoin d'un brancard. Infirmière ! Infirmière ! Open Subtitles نحتاج لنقالة الآن أيتها الممرضة
    - Lui aussi. Embarquez-le. - Le brancard. Open Subtitles هو أيضا ، دعونا نحمله على الطائرة- النقالات الآن-
    Sur le brancard. Open Subtitles - ونضعكـَ مباشرةً على النقَّالة
    À l'aide ! J'ai besoin d'un brancard ! Open Subtitles ساعدوني, أحتاج الى نقاله! translated by hanane alg
    Évidemment si j'en prenais un maintenant, vous devriez me ramener chez moi sur un brancard. Open Subtitles بالطبع إذا شربت كأس واحدة الآن، عليكِ أنْ تأخذيني إلى المنزل بنقالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus