Vice-Présidents: M. José Brillantes | UN | نواب الرئيس: السيد خوسيه برييانتيس |
M. José Brillantes | UN | نواب الرئيس: السيد خوسيه برييانتيس |
Une paire de lumières Brillantes, à 16 km de la rive. | Open Subtitles | . زوج من الباخرات بـ اضواء لامعة 10 أميال منه |
Vice-Présidents: José Brillantes | UN | نواب الرئيس: السيد خوسيه بريانتس |
L'astronomie arabe était tellement influente, que nous continuons encore d'appeler la plupart des étoiles Brillantes par leurs noms arabes. | Open Subtitles | عِلم الفلك العربي كان مؤثرا إلى حد اننا لازلنا نُسمي أغلب النجوم اللامعة بأسمائها العربية |
Cela fait 12 ans que des idées Brillantes sont proposées pour y remédier. | UN | فعلى مدى 12 عاما، طُرحت أفكار براقة بشأن كيفية تصحيح هذه الحالة. |
Je me pointais au bureau tous les jours avec mes boutons fermés et mes chaussures Brillantes. | Open Subtitles | احضر إلى المكتب كلّ يومٍ بحلّة أنيقة وحذاء لامع |
Mme Khedidia Ladjel a été absente pendant trois jours, M. Ahmadou Tall pendant quatre jours et M. José S. Brillantes pendant cinq jours. | UN | وكان السيد أحمدو تال غائباً لمدة أربعة أيام، وكان السيد خوسي س. بريانتيس غائباً لمدة خمسة أيام. |
Mais il vaut mieux faire les mises au point aux réunions prévues pour que personne ne rate une seule de nos idées Brillantes. | Open Subtitles | ولكن أظن سيكون من الأفضل أن نلحق بالركب مع الموظفين العاديين بتلك الطريقة لن يفوت أحد أفكارنا العبقرية |
Vice-Présidents: M. José Brillantes | UN | نواب الرئيس: السيد خوسيه برييانتيس |
Vice-Présidents : M. José Brillantes | UN | نواب الرئيس: السيد خوسيه برييانتيس |
Vice-Présidents: M. José Serrano Brillantes | UN | نواب الرئيس: السيد خوسيه برييانتيس |
Le résultat dans les pots, des couleurs riches et Brillantes comme des joyaux. | Open Subtitles | النتائج في الجرار, ألوان عميقة لامعة كما الجواهر المذابة. |
Ou peut-être c'est un problème de barrière de langues, mais qu'est-ce que mince, taille moyenne avec des cheveux noirs pointus et des dents Brillantes signifie d'où vous venez ? | Open Subtitles | أو ربما أنها حدود الأدب لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة |
D'autres Brillantes idées, garce ? | Open Subtitles | ألديك أية افكار لامعة أيتها العاهرة ؟ |
Vice-Présidents : José Brillantes | UN | نواب الرئيس: السيد خوسيه بريانتس |
Regarde ces barrettes Brillantes à 10 $. | Open Subtitles | سنتفقد مشابك الشعر اللامعة تلكِ التى تكلفتها 10 دولار |
L'homme blanc traite la Terre, sa mère et le ciel, comme des objets qu'on achète, qu'on pille, qu'on vend, comme des moutons ou des perles Brillantes. | UN | والرجل الأبيض يعامل أمه الأرض والسماء كما لو كانتا سلعتين للشراء والنهب والبيع، وكما لو كانتا خرفاناً أو لآلئ براقة. |
Il émet une énergie unique absorbée à une vitesse si fulgurante par tous les structures noires et Brillantes, que celles-ci se désolidarisent instantanément. | Open Subtitles | إنه يطلق طاقة فريدة من نوعها. طاقة يتم امتصاصها بسرعة من أي شيء أسود لامع. مما يتسبب في تفكيك هذا الشيء إلى أجزاء. |
Vice-Présidents: M. José Brillantes | UN | نواب الرئيس: السيد خوسيه بريانتيس |
Ses Brillantes idées sur cette affaire ont toutes été les tiennes. | Open Subtitles | أنتِ من أتيتِ بكل الأفكار العبقرية بتلك الحالة |
Il y a un peu plus d'un an, l'économie mondiale était sur la voie d'une croissance considérable, et les perspectives étaient en général Brillantes. | UN | فقبــل ما يزيد على عام بقليل، كان الاقتصاد العالمي يمضي على طريق النمو الكبير وكانت التوقعات عموما مشرقة. |
Elégant, sphères Brillantes ficelé entre des bouquets de diamants avec une perle parfaite formant une larme juste accroché de la rive. | Open Subtitles | بلوراتٍ لامعه و رائعه موترٌ مع العناقيد الماسيه مع لؤلؤةٍ رائعه مثاليه |
Il y a eu des occasions où nous avons discerné de faibles lueurs d'espoir, voire des perspectives plus Brillantes. | UN | لقد كان هناك مناسبات بينا فيها بصيصا من الأمل، أو حتى احتمالات أكثر إشراقا. |
Donc on s'est rendus au travail de Luis Vargas, le garde mort avec les mains Brillantes. | Open Subtitles | لذا توجهنا إلى مكان عمل لويس فارجاس، حارس الامن المقتول مع أيدي متوهجة. |
♪ Toutes les étoiles sont Brillantes rouges sanguines ♪ Je... je peux pas faire ça. | Open Subtitles | ♪ كل النجوم تلمع بالاحمر الدامي ♪ |
Non, les estimations des ventes pour notre sauce piquante sont plus Brillantes que le soleil en août. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} كلا، توقعات المبيعات لصلصتنا الحارة أكثر سطوعاً من شمس شهر أغسطس. |
Ia Lune cache le Soleil, on voit des étoiles plus Brillantes que par la plus claire des nuits sur Terre... | Open Subtitles | و يصبح القمر بينك و بين الشمس ترى نجوما أكثر لمعانا من اي شيء رأيته من قبل حتى في أصفى الليالي على الأرض |