"britannique a" - Traduction Français en Arabe

    • البريطاني
        
    • بريطاني
        
    • بريطانية
        
    • المملكة المتحدة قد
        
    • المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
        
    • المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
        
    • البريطانية أن
        
    • البريطانية إلى
        
    • البريطانية تعترف
        
    • البريطانية قرارا
        
    Avec des fonctionnaires d'autres ambassades, l'attaché militaire britannique a insisté pour visiter le cimetière de Santa Cruz : UN وإلى جانب مسؤولين من سفارات أخرى، أصر الملحق العسكري البريطاني على زيارة مقبلة سانتا كروز:
    Ces activités, qui supposent que la Croix-Rouge britannique a directement accès aux bureaux du HCR dans d'autres pays, devraient se poursuivre en 1994 et 1995. UN وهذه اﻷنشطة، التي تنطوي على نفاذ مباشر لجمعية الصليب اﻷحمر البريطاني الى مكاتب المفوضية في الخارج، مخططة للاستمرار في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    La délégation britannique a fourni des explications et a souligné l'admissibilité et la légitimité de sa déclaration. UN وقدم الوفد البريطاني تفسيرات وأكد مقبولية إعلانه ومشروعيته.
    La police britannique a occupé l'île en 1969 et un haut fonctionnaire britannique a été nommé pour aider à l'administrer. UN واحتلت الشرطة البريطانية الجزيرة في عام 1969 وتم تعيين مسؤول بريطاني كبير للمساعدة على إدارة شؤونها.
    Un chasseur-bombardier britannique a réduit ce camp en cendres. Open Subtitles مقاتلة تفجيرة بريطانية قامت الإسبوع الماضي بسحق المجمع السكني لأنقاض
    Un examen de la Constitution et du processus électoral des îles Turques et Caïques a été ordonné, mais le Gouvernement britannique a déjà, semble-t-il, décidé de la forme que prendra la nouvelle Constitution. UN 78 - وأردف قائلا إنه قد صدرت الأوامر بإجراء استعراض للدستور والعملية الانتخابية في جزر تركس وكايكوس، ولكن يبدو أن حكومة المملكة المتحدة قد قررت بالفعل الشكل الذي سيتخذه الدستور الجديد.
    Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force. UN وقدمت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ضباط أركان لمقر القوة.
    En outre, le Gouvernement britannique a mis deux hélicoptères à la disposition du HCR pour transporter des fournitures de secours de Zagreb à Banja Luka. UN وعلاوة على ذلك، وضعت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تحت تصرف المفوضية طائرتي هليكوبتر لنقل مواد الاغاثة من زغرب إلى بانيا لوكا.
    La délégation britannique a réitéré sa position. UN وأكد الوفد البريطاني من جديد موقفه بهذا الشأن.
    La délégation britannique a réaffirmé sa position. UN وكرر الوفد البريطاني موقفه في هذا الصدد.
    Le ressortissant britannique a choisi de rester à son hôtel. UN واختار المواطن البريطاني البقاء بالفندق.
    Le ressortissant britannique a quitté l'Iraq par avion pour Londres le 11 décembre 1990. UN وسافر المواطن البريطاني جواً من العراق إلى لندن يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    La délégation britannique a de nouveau défini sa position. UN وقد ذكر الوفد البريطاني مرة أخرى موقفه من هذه المسألة.
    8. La colonisation britannique a pris une forme essentiellement administrative. UN 8- وكان الحكم البريطاني حكماً إداريا في الأساس.
    Ainsi, en 2002, un ressortissant britannique a été arrêté car il était suspecté de sodomie sur des enfants des rues. UN وعلى سبيل المثال، تم القبض في عام 2002 على مواطن بريطاني للاشتباه في ارتكابه اللواط مع أطفال الشوارع.
    Un officier de police britannique a passé deux mois à Pitcairn en 1997 pour aider à y mettre en place un dispositif permettant d'assurer le respect de l'ordre public. UN 36 - وأمضى ضابط شرطة بريطاني شهرين في بيتكيرن في عام 1997 لتنظيم إنفاذ القانون في الجزيرة.
    L'attaque, qui a eu lieu dans la région de Char Bolak, où un engin avait été tiré sur un véhicule d'un organisme de déminage britannique, a été attribuée à des membres du mouvement Taliban renaissant. UN وتم إلقاء مسؤولية الهجوم، الذي وقع في منطقة تشار بولاك حيث سقط صاروخ أطلق على سيارة تابعة لوكالة بريطانية تعمل في مجال إزالة الألغام، على أفراد من حركة الطالبان التي استعادت نشاطها.
    À la fin du mois de juillet, un hydraulicien employé par une organisation non gouvernementale britannique a été assassiné dans le Sud-Kivu avec 10 civils congolais qui travaillaient avec lui. UN وفي أواخر تموز/يوليه قتـل مهندس مياه كان يعمل في منظمة غير حكومية بريطانية في كيفو الجنوبية كما قتل 10 مدنيين كونغوليين كانوا يعملون معـه.
    Le Gouvernement britannique a indiqué que plusieurs modifications devaient être faites pour rester dans le cadre des < < obligations internationales > > du pays, même si ces modifications vont à l'encontre des aspirations de la population du territoire. UN 50 - وأضافت أن حكومة المملكة المتحدة قد أشارت إلى أن عددا من التغييرات يجب أن تُجرى من أجل مسايرة " الالتزامات الدولية " ، حتى وإن كانت تلك التغييرات لا تتلاءم مع تطلعات سكان الإقليم.
    Le Département du développement international du Gouvernement britannique a financé la réunion. UN وقدمت إدارة التنمية الدولية لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية دعما ماليا للاجتماع.
    9. La délégation britannique a fait une déclaration après l'adoption du projet de résolution. UN ٩ - وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ببيان بعد اعتماد مشروع القرار.
    Le gouvernement britannique a appris que Saddam Hussein vient d'acheter de l'uranium en Afrique. Open Subtitles علمت الحكومة البريطانية أن صدام حسين يبحث مؤخرا عن كميات خطيرة من اليورانيوم في أفريقيا
    Cette démarche s'étant révélée infructueuse, l'administration coloniale britannique a imposé en 1946 une loi interdisant l'infibulation. UN وعندما لم يحقق ذلك أي نجاح، لجأت الحكومة الاستعمارية البريطانية إلى إصدار تشريع بهذا الصدد في عام 1946.
    Toutefois, le Gouvernement britannique a reconnu que Maurice est le seul État fondé à revendiquer la souveraineté sur le Territoire lorsque le Royaume-Uni renoncera à sa propre souveraineté. UN بيد أن الحكومة البريطانية تعترف بموريشيوس بوصفها الدولة الوحيدة التي لها الحق في الدفاع عن دعوى السيادة على الإقليم متى تخلت المملكة المتحدة عن سيادتها عليه.
    En 2002, le Gouvernement britannique a approuvé cette initiative à la condition qu'elle n'entraîne pas d'ingérence dans les domaines des relations extérieures, de la défense ou de la sécurité. UN وفي 2002 أقرت الحكومة البريطانية قرارا حول ذلك مع اشتراط عدم تعارض ذلك الانضمام مع الشؤون الخارجية والدفاع والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus