"britannique des affaires étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • الخارجية البريطاني
        
    • خارجية المملكة المتحدة
        
    • الخارجية البريطانية
        
    • البريطاني للشؤون الخارجية
        
    • الخارجية في المملكة
        
    Le 21 avril 1961, dans un message confidentiel adressé à Lord Home, alors Ministre britannique des affaires étrangères, Welensky s'élève vivement contre toutes tentatives de l'ONU pour mettre fin à la sécession du Katanga : UN وفي رسالة صُنفت كوثيقة سرية بعثها في 21 نيسان/أبريل 1961 إلى لورد هيوم، وزير الخارجية البريطاني آنذاك، عارض وِلينسكي معارضة شرسة جهود الأمم المتحدة الرامية إلى إنهاء انفصال كاتانغا عن الكونغو:
    À l'instar du Royaume-Uni, il est fermement attaché au processus trilatéral de dialogue et souscrit à la proposition du Ministre britannique des affaires étrangères d'engager un dialogue spécial parallèle sur des questions d'intérêt commun. UN فجبل طارق مثله في ذلك مثل المملكة المتحدة ملتزم بقوة بعملية الحوار الثلاثية، ويدعم اقتراح وزير الخارجية البريطاني لإجراء حوار مخصص مواز بشأن المسائل ذات الأهمية المتبادلة.
    Bien que le Ministre britannique des affaires étrangères ait déclaré que rien ne se ferait sans le consentement du peuple de Gibraltar, le fait même que le Royaume uni estime qu'il est habilité à conclure un tel accord représente une violation des droits politiques de celui-là, en particulier du droit à l'autodétermination. UN وبرغم أن وزير الخارجية البريطاني زعم أن شيئا لن يُنفذ بدون موافقة شعب جبل طارق إلا أن كون المملكة المتحدة أعطت لنفسها الحق في إبرام مثل هذا الاتفاق أمر يعد في حد ذاته انتهاكا للحقوق السياسية لهذا الشعب، لا سيما حقه في تقرير المصير.
    Je suis actuellement membre du Groupe consultatif indépendant pour les droits de l'homme auprès du Ministre britannique des affaires étrangères. UN وأنا عضو في الفريق الاستشاري المستقل المعني بحقوق الإنسان والتابع لوزارة خارجية المملكة المتحدة.
    La Grèce souscrit pleinement à la déclaration prononcée antérieurement par le Ministre britannique des affaires étrangères, au nom de l'Union européenne, ainsi qu'aux priorités de l'Union européennes qui ont été présentées à l'Assemblée générale. UN وتعرب اليونان عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به في وقت سابق وزير خارجية المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي، ولأولويات الاتحاد الأوروبي التي عرضها على الجمعية العامة.
    Le Ministre britannique des affaires étrangères chargé de l'Afrique, M. Peter Hain, a présidé deux séances du Conseil : une séance d'information sur la situation en République démocratique du Congo et un débat consacré à la recherche d'une approche pratique des problèmes de l'Afrique. UN وقد ترأس الوزير المسؤول عن أفريقيا في وزارة الخارجية البريطانية بيتر هين، جلستين من جلسات المجلس: إحاطة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومناقشة بشأن الطرق العملية لمعالجة مشاكل أفريقيا.
    Déclaration commune sur la République démocratique du Congo du Ministre français des affaires étrangères, M. Hubert Védrine et du Ministre britannique des affaires étrangères, M. Jack Straw UN بيان مشترك بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية صادر عن وزير خارجية فرنسا السيد هوبير فيدرين ووزير الخارجية البريطاني السيد جاك سترو
    Le représentant a ajouté que le Ministre britannique des affaires étrangères avait rendu publique, récemment, la nouvelle stratégie des autorités britanniques vis-à-vis des territoires d'outre-mer. UN 49 - وأضاف قائلا إنّ وزير الخارجية البريطاني قد أعلن مؤخرا عن الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم أعالي البحار.
    L'orateur a ajouté ensuite que le Ministre britannique des affaires étrangères et du Commonwealth avait rendu publique, récemment, la nouvelle stratégie des autorités britanniques vis-à-vis des territoires d'outre-mer. UN 55 - وأضاف قائلا إنّ وزير الخارجية البريطاني قد أعلن مؤخرا عن الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم أعالي البحار.
    Le ministre britannique des affaires étrangères a rendu publique, récemment, la nouvelle stratégie des autorités britanniques vis-à-vis des Territoires d'outre-mer. UN 41 - وأضاف قائلا، إن وزير الخارجية البريطاني أعلن مؤخرا الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم أعالي البحار.
    Il a en outre rencontré à Londres, le Ministre britannique des affaires étrangères, M. Douglas Hurd100. UN واجتمع أيضا مع السيد دوغلاس هيرد وزير الخارجية البريطاني في لندن)١٠٠(.
    Le Ministre britannique des affaires étrangères a révélé en mars 2005 que le Royaume-Uni dépensait environ 80 millions de livres sterling par an à Gibraltar. UN 15 - وكشف وزير الخارجية البريطاني في آذار/مارس 2005 أن المملكة المتحدة تنفق سنويـــا مــا يقــدر بنحــــو 80 مليــــون جنيه استرليني في جبل طارق.
    Bien que le Ministre britannique des affaires étrangères eût déclaré que rien ne serait mis en application sans l'accord de la population de Gibraltar, le simple fait que le Royaume-Uni se soit cru libre de conclure un tel accord constituait une violation des droits politiques de cette population, particulièrement de son droit à l'autodétermination. UN وبرغم أن وزير الخارجية البريطاني زعم أن شيئا لن يُنفذ بدون موافقة شعب جبل طارق إلا أن كون المملكة المتحدة أعطت لنفسها الحق في إبرام مثل هذا الاتفاق يعد في حد ذاته انتهاكا للحقوق السياسية لهذا الشعب، لا سيما حقه في تقرير المصير.
    En décembre 1999, M. Battle, du Ministère britannique des affaires étrangères, a déclaré ce qui suit à la Chambre des communes : < < Un certain nombre de mesures prévues dans la Déclaration conjointe britanno-argentine du 14 juillet ont déjà été appliquées. UN 12 - في كانون الأول/ديسمبر 1999 قال السيد باتل، وزير خارجية المملكة المتحدة في جلسة لمجلس العموم: " لقد نفذ فعلا عدد من التدابير المنصوص عليها في البيان البريطاني الأرجنتيني المشترك المؤرخ 14 تموز/يوليه.
    Lors du deuxième sommet Asie-Europe, qui s’est tenu à Londres en avril 1998, le Ministre britannique des affaires étrangères et son homologue philippin ont annoncé le lancement d’une vaste initiative visant à lutter contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN وفي مؤتمر القمة الثاني ﻷوروبا وآسيا، الذي عقد في لندن في نيسان/ابريل ١٩٩٨ أعلن وزير خارجية المملكة المتحدة ووزير خارجية الفلبين مبادرة مشتركة بين المملكة المتحدة والفلبين بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    Le représentant a ajouté que le Ministre britannique des affaires étrangères avait rendu public, peu de temps auparavant, la nouvelle stratégie des autorités britanniques vis-à-vis des territoires d'outre-mer, et que le temps n'était pas à de nouvelles réformes constitutionnelles. UN 56 - ومضى الممثل يقول إن وزير خارجية المملكة المتحدة أعلن مؤخراً الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم ما وراء البحار، وإن الوقت غير مناسب لبدء تغيير دستوري آخر.
    L'intervenant a aussi déclaré que le Ministre britannique des affaires étrangères avait rendu publique, peu de temps auparavant, la nouvelle stratégie des autorités britanniques vis-à-vis des territoires d'outre-mer. UN 62 - وأضاف قائلا إنّ وزير خارجية المملكة المتحدة قد أعلن مؤخرا عن الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم أعالي البحار.
    Mais le Ministère britannique des affaires étrangères y est fermement opposé, tandis que les autres ministres principaux caribéens sont unanimes à vouloir réduire à leur plus simple expression les pouvoirs des gouverneurs. UN بيد أن وزارة خارجية المملكة المتحدة كانت تعترض بقوة على هذا الأمر، في حين كان رؤساء وزراء أقاليم ما وراء البحار في منطقة البحر الكاريبي يجمعون على ضرورة ألا يتمتع حكام الأقاليم إلا بالحد الأدنى من السلطات.
    En 1864, à propos d'une injonction de témoigner (subpoena ad testificandum) destinée à être transmise à l'Ambassadeur de France par l'intermédiaire du Ministère britannique des affaires étrangères, les jurisconsultes anglais formulèrent l'avertissement suivant : UN وفي عام 1864، فيما يتعلق بأمر حضور لأداء الشهادة كان مقررا إحالته عبر وزارة الخارجية البريطانية إلى السفير الفرنسي، أشار موظفون في مجال القانون الإنكليزي بأنه:
    Par ces déclarations, le Ministère britannique des affaires étrangères a reconnu officiellement que le Gouvernement britannique tentait de s'ingérer dans les affaires intérieures de l'Iraq en vue de renverser son gouvernement patriotique, de déstabiliser ce pays et de porter atteinte à sa sécurité ainsi qu'à son intégrité territoriale. UN إن هذا التصريح يشكل اعترافا رسميا من وزارة الخارجية البريطانية بمحاولات حكومة بريطانيا التدخل في شؤون العراق الداخلية بغية اﻹطاحة بحكومته الوطنية وزعزعة أمنه واستقراره والنيل من سيادته وتقويض وحدته الوطنية.
    Le Ministère britannique des affaires étrangères et du Commonwealth a fait don à la bibliothèque du Tribunal de divers ouvrages de droit international et d’une documentation relative aux droits de l’homme. UN وقدم المكتب البريطاني للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث مراجع مختلفة عن القانون الدولي ووثائق حقوق اﻹنسان لمكتبة المحكمة.
    Le Représentant spécial a participé, en qualité d'expert, aux auditions spéciales organisées par le Ministère britannique des affaires étrangères et la branche britannique de Save the Children sur la question des enfants soldats. UN وحضر الممثل الخاص بوصفه شاهدا - خبيرا في جلسة استماع خاصة نظمتها وزارة الخارجية في المملكة المتحدة ومنظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة عن مسألة الأطفال الجنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus