Au Pérou, les femmes âgées effectuant des travaux manuels comme la broderie ou le filage de la laine sont payées à la pièce. | UN | وفي بيرو، فإن المسنّات اللاتي يقمن بالأعمال اليدوية مثل التطريز وغزل الصوف تُدفَع أجورهن على أساس القطعة. |
L'Office dispose de trois unités de production : l'unité de broderie, l'unité de menuiserie et l'unité de travaux d'entreprise générale, qui se trouvent à Gaza. | UN | وهي مركز التطريز ووحدة النجارة وقسم المقاولات، وهي جميعها موجودة في غزة. |
Les centres de rééducation communautaires ont continué d'organiser des expositions de broderie et d'artisanat à des fins de publicité et de collecte de fonds. | UN | وواصلت مراكز التأهيل المجتمعية تنظيم معارض التطريز والأعمال اليدوية لأغراض الدعاية وجمع الأموال. |
Toutefois, certaines branches d'activité, le textile, la couture et la broderie par exemple, emploient des femmes à la pièce ou à domicile. | UN | ولكن هناك بعض الصناعات تشغل النساء بالقطعة، أو على أساس العمل في المنازل، كالصناعات النسيجية، وحياكة الصوف والتطريز.. |
Le centre de broderie, le centre de menuiserie et le centre de travaux d'entreprise générale, qui se trouvent à Gaza. | UN | وهي مركز التطريز ووحدة النجارة وقسم المقاولات، وجميعها مركزها غزة. |
L'atelier de broderie de la ville de Gaza a pris un nouveau nom, s'est installé dans de nouveaux locaux et a bénéficié des services d'un consultant en vue de développer la production. | UN | وقد جرى تغيير اسم مركز التطريز في مدينة غزة ونقله إلى مبنىٍ جديد، حيث أفاد من استشارات في تطوير إنتاجه. |
:: Cours de broderie et de couture à Pataudi, Daboda et Tirpari. | UN | :: دروس في التطريز والخياطة في باتاودي ودابودا وتيرباري. |
Donc, on ne sait pas encore combien de temps prendra cette broderie. | Open Subtitles | لذلك أنا لا أعرف حتى الآن منذ متى هذا التطريز. |
On devrait ajouter de la broderie des deux côtés ? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا لا ينبغي أن تضع التطريز على كلا الجانبين؟ |
Sur tout, des tomates pré-tranchées, à l'excitante broderie sur le mur. | Open Subtitles | بكلّ شيء من شرائح الطماطم المعدّة مسبقًا إلى لوحة التطريز المصنوعة محليًا على الجدران |
Mais je suis des cours de broderie et ils nous donnent ces énormes oreillers. | Open Subtitles | لكنني آخذ دورة التطريز الإبري و أعطونا بها وسائد كبيرة |
Je m'étais inscrite au club d'artisanat, pour apprendre la broderie. | Open Subtitles | كما كنت عضوة بنادي الحِرف و صممت أن يصبح التطريز الجيد هدفي |
Ça ne peut pas être aussi difficile que la broderie ou le ménage. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون بصعوبة التطريز أو التنظيف |
Ma mère fait de la broderie en regardant France 3. | Open Subtitles | كُلّ عمل أمّي في التطريز بينما تشاهد برنامج تلفزيوني |
Étude de marché - broderie palestinienne | UN | دراسة سوقية عن التطريز الفلسطيني |
Initiation à l'informatique, à la confection de vêtements et à la broderie. | UN | وإدخال التدريب على الإلمام بالحاسوب والخياطة والتطريز. |
Laissez-moi deviner, on boira du thé et fera de la broderie. | Open Subtitles | دعيني أحزر، ثملنا جرّاء احتساء الشاي والتطريز. |
Laissez-moi deviner, on boira du thé et fera de la broderie. | Open Subtitles | دعيني أحزر، ثملنا جرّاء احتساء الشاي والتطريز. |
Chacun de ces centres entreprend divers projets : tissage de tapis, fabrication de savon, cultures potagères et broderie et couture. | UN | ويجري الاضطلاع، في كل محفل من تلك المحافل، بمشاريع من قبيل نسج الزرابي وصنع الصابون وزراعة البقول والطرز والخياطة. |
Le fil turquoise que tu as trouvé sur le levier de vitesse est un fil de broderie. | Open Subtitles | أن الخيط الذي وجدته في السيارة هو خيط تطريز |
:: Le Woman Development Project, à Zway, en Éthiopie, a ouvert une coopérative de broderie. | UN | :: افتتح مشروع تنمية المرأة في زواي بإثيوبيا، تعاونية للتطريز |
Le Centre Bennani est un établissement fermé, où les filles étudient et reçoivent une formation professionnelle par exemple en broderie et en coiffure. | UN | ومركز بناني مركز مغلق تتلقى فيه البنات التعليم المدرسي والتدريب المهني، كالتطريز وتصفيف الشعر. |