"bronze" - Traduction Français en Arabe

    • البرونزية
        
    • البرونز
        
    • برونزية
        
    • البرونزي
        
    • برونزي
        
    • برونز
        
    • أسمر
        
    • سمرة
        
    • تان
        
    • بالبرونز
        
    • سمراء
        
    • السمرة
        
    • البرونزيّة
        
    • مسمر
        
    • نفاية
        
    Un bronze à ton image dans le hall te conviendrait-il ? Open Subtitles هل إعطائك الميدالية البرونزية في البهو أمر مُرضي ؟
    La vente des têtes en bronze a provoqué des controverses. Open Subtitles بيع تلك الرؤوس البرونزية ثار الكثير من الجدل
    L'Entrepôt ne bronze que les plus méchants des méchants. Open Subtitles أقصد، يقوم المستودع بوضع أكثر الأشرار شراً في البرونز.
    Distinctions honorifiques : Médailles de bronze, d'argent et d'or et insigne de la libération. UN الدرجات واﻷلقاب الفخرية: ميداليات برونزية وفضية وذهبية ووسام التحرير.
    Pour le secteur bronze, on a que la liste des résidents. Open Subtitles كل الذي حصلة عليه من العازل البرونزي لائحة بالمعزولين
    Pas celle du platine comme toi, mais celle du bronze. Open Subtitles أنا قيّم بالنسبة لهم ولكنني برونزي, لست رماديّاً, ليس مثلك
    On était au bronze tout à l'heure. Tu avais dit que tu passerais peut-être. Open Subtitles لقد كنا في "برونز" من قبل إعتقدتك قلت بأنك قد تظهر
    Heureusement, les autorités policières grecques ont ensuite retrouvé une grande partie de ces objets en bronze de la première époque mycénienne. UN ومن محاسن الصدف أن سلطات الشرطة اليونانية عثرت فيما بعد على عدد كبير من القطع البرونزية من العصر المسيني المبكر.
    Le spectacle multimédia d'Akshardham a remporté la médaille de bronze au concours international multimédia de Munich; UN وفاز معرض أكشردام للوسائط المتعددة بالميدالية البرونزية في المسابقة الدولية للوسائط المتعددة التي أجريت في ميونيخ.
    Une médaille de bronze Tunza sera décernée aux jeunes qui réussissent à mobiliser leurs pairs dans l'action environnementale. UN سيتم منح شهادة " Tunza " البرونزية للشباب الذين ينجحون في حشد أقرانهم لتبني سلوك بيئي.
    Pas assez de temps, pas assez de bronze, pas assez d'hommes. Open Subtitles لا أملك الوقت الكافي ولا البرونز وايضا لا أملك رجالاً كثر
    Je m'occupe des cimetières, vous du bronze. Open Subtitles سآخذ المقابر وأنتم يا رفاق اذهبوا إلي البرونز
    Incroyable. C'est du bronze massif, non ? Open Subtitles هذا مستحيل هذا مصنوع من البرونز الصلب , أليس كذلك ؟
    L'inauguration du don, une réplique en bronze du tambour Ngoc Lu, aura lieu dans le couloir du 2e étage entre les salles du Conseil de tutelle et du Conseil de sécurité. UN وسيرفع الستار عن الهدية، وهي عبارة عن نسخة برونزية طبق اﻷصل من طبل نغوك لو القديم، وذلك فـي ردهة الطابق الثاني بين قاعتي مجلس الوصاية ومجلس اﻷمن.
    Le rapport d'action qui lui a valu l'étoile de bronze en Afghanistan. Open Subtitles هذا تقرير بعد العمل الذي أكسبه نجمة برونزية في أفغانستان
    Saint Marc a les chevaux de Constantinople, ce sont des statues en bronze. Open Subtitles شارع خيول القسطنطينية، هناك تماثيل برونزية
    Les gens du côté sombre sont d'avant l'âge de pierre... mais ceux du côté de la lumière sont clairement de l'âge du bronze. Open Subtitles القوم في الجانب المظلم من قبل العصر الحجري لكن القوم في الجانب المضيء واضح انهم من العصر البرونزي
    Ca serait pas un talisman rond en bronze, environ de cette taille ? Open Subtitles هل هي عبارة عن جسم برونزي مستدير وبهذا الحجم ؟
    Donc pas de sorties après l'école, pas de bronze, rien. Jusqu'à nouvel ordre. Open Subtitles الذي يعني ليس هناك إجتماعات بعد المدرسة تذهبين إليها لا برونز , لا شيئ , ليس حتى أقول ذلك
    J'ai été ému à l'idée d'un jeune bronzé faisant son chemin dans l'obscurité. Open Subtitles لقد أُخذت بفكرة أن هناك ولداً أسمر يجلس هناك في الظلام
    Il est tout bronzé et plein de dents, comme un requin. Open Subtitles الذي يضع مرهم سمرة و أسنانه مكشوفة كسمك القرش
    Il n'est pas bronzé à l'endroit de sa manchette en cuir. Open Subtitles براندون لديه خط تان في معصمه حيث كان عادة ما يرتدي سوار جلدي
    Votre frère a bronzé notre amie, et il ne la relâchera que lorsqu'il aura ce qu'il veut. Open Subtitles غطى شقيقك صديقتنا بالبرونز ولن يطلق سراحها حتى يحصل على ما يريد.
    Il est bronzé, il conduit un tas de ferraille, il a un cintre en guise d'antenne, mais il est pas clandestin. Open Subtitles ليس لأن بشرته سمراء .. ويقود شاحنة .. ولديه غطاء للهوائي فهذا يعني أنه مهاجر غير شرعي
    Comment es-tu devenu si bronzé en vivant à Tartare ? Open Subtitles كيف اصبحت شديد السمرة وانت تحيا في الجخيم
    Je suis aussi un athlète de décathlon médaillé de bronze. Open Subtitles وحاصل أيضًا على الميدالية .البرونزيّة في سباق العدو العشريّ
    Vous avez le visage bronzé, mais pas au-dessus des poignets. Open Subtitles كنت مسمر الوجه لكن لم تكن مسمراً فوق معصميك
    On doit couler un bronze sur les spéculations. Open Subtitles نَحتاجُ لأَخْذ نفاية باردة على التخمينِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus