| Un bronze à ton image dans le hall te conviendrait-il ? | Open Subtitles | هل إعطائك الميدالية البرونزية في البهو أمر مُرضي ؟ |
| La vente des têtes en bronze a provoqué des controverses. | Open Subtitles | بيع تلك الرؤوس البرونزية ثار الكثير من الجدل |
| L'Entrepôt ne bronze que les plus méchants des méchants. | Open Subtitles | أقصد، يقوم المستودع بوضع أكثر الأشرار شراً في البرونز. |
| Distinctions honorifiques : Médailles de bronze, d'argent et d'or et insigne de la libération. | UN | الدرجات واﻷلقاب الفخرية: ميداليات برونزية وفضية وذهبية ووسام التحرير. |
| Pour le secteur bronze, on a que la liste des résidents. | Open Subtitles | كل الذي حصلة عليه من العازل البرونزي لائحة بالمعزولين |
| Pas celle du platine comme toi, mais celle du bronze. | Open Subtitles | أنا قيّم بالنسبة لهم ولكنني برونزي, لست رماديّاً, ليس مثلك |
| On était au bronze tout à l'heure. Tu avais dit que tu passerais peut-être. | Open Subtitles | لقد كنا في "برونز" من قبل إعتقدتك قلت بأنك قد تظهر |
| Heureusement, les autorités policières grecques ont ensuite retrouvé une grande partie de ces objets en bronze de la première époque mycénienne. | UN | ومن محاسن الصدف أن سلطات الشرطة اليونانية عثرت فيما بعد على عدد كبير من القطع البرونزية من العصر المسيني المبكر. |
| Le spectacle multimédia d'Akshardham a remporté la médaille de bronze au concours international multimédia de Munich; | UN | وفاز معرض أكشردام للوسائط المتعددة بالميدالية البرونزية في المسابقة الدولية للوسائط المتعددة التي أجريت في ميونيخ. |
| Une médaille de bronze Tunza sera décernée aux jeunes qui réussissent à mobiliser leurs pairs dans l'action environnementale. | UN | سيتم منح شهادة " Tunza " البرونزية للشباب الذين ينجحون في حشد أقرانهم لتبني سلوك بيئي. |
| Pas assez de temps, pas assez de bronze, pas assez d'hommes. | Open Subtitles | لا أملك الوقت الكافي ولا البرونز وايضا لا أملك رجالاً كثر |
| Je m'occupe des cimetières, vous du bronze. | Open Subtitles | سآخذ المقابر وأنتم يا رفاق اذهبوا إلي البرونز |
| Incroyable. C'est du bronze massif, non ? | Open Subtitles | هذا مستحيل هذا مصنوع من البرونز الصلب , أليس كذلك ؟ |
| L'inauguration du don, une réplique en bronze du tambour Ngoc Lu, aura lieu dans le couloir du 2e étage entre les salles du Conseil de tutelle et du Conseil de sécurité. | UN | وسيرفع الستار عن الهدية، وهي عبارة عن نسخة برونزية طبق اﻷصل من طبل نغوك لو القديم، وذلك فـي ردهة الطابق الثاني بين قاعتي مجلس الوصاية ومجلس اﻷمن. |
| Le rapport d'action qui lui a valu l'étoile de bronze en Afghanistan. | Open Subtitles | هذا تقرير بعد العمل الذي أكسبه نجمة برونزية في أفغانستان |
| Saint Marc a les chevaux de Constantinople, ce sont des statues en bronze. | Open Subtitles | شارع خيول القسطنطينية، هناك تماثيل برونزية |
| Les gens du côté sombre sont d'avant l'âge de pierre... mais ceux du côté de la lumière sont clairement de l'âge du bronze. | Open Subtitles | القوم في الجانب المظلم من قبل العصر الحجري لكن القوم في الجانب المضيء واضح انهم من العصر البرونزي |
| Ca serait pas un talisman rond en bronze, environ de cette taille ? | Open Subtitles | هل هي عبارة عن جسم برونزي مستدير وبهذا الحجم ؟ |
| Donc pas de sorties après l'école, pas de bronze, rien. Jusqu'à nouvel ordre. | Open Subtitles | الذي يعني ليس هناك إجتماعات بعد المدرسة تذهبين إليها لا برونز , لا شيئ , ليس حتى أقول ذلك |
| J'ai été ému à l'idée d'un jeune bronzé faisant son chemin dans l'obscurité. | Open Subtitles | لقد أُخذت بفكرة أن هناك ولداً أسمر يجلس هناك في الظلام |
| Il est tout bronzé et plein de dents, comme un requin. | Open Subtitles | الذي يضع مرهم سمرة و أسنانه مكشوفة كسمك القرش |
| Il n'est pas bronzé à l'endroit de sa manchette en cuir. | Open Subtitles | براندون لديه خط تان في معصمه حيث كان عادة ما يرتدي سوار جلدي |
| Votre frère a bronzé notre amie, et il ne la relâchera que lorsqu'il aura ce qu'il veut. | Open Subtitles | غطى شقيقك صديقتنا بالبرونز ولن يطلق سراحها حتى يحصل على ما يريد. |
| Il est bronzé, il conduit un tas de ferraille, il a un cintre en guise d'antenne, mais il est pas clandestin. | Open Subtitles | ليس لأن بشرته سمراء .. ويقود شاحنة .. ولديه غطاء للهوائي فهذا يعني أنه مهاجر غير شرعي |
| Comment es-tu devenu si bronzé en vivant à Tartare ? | Open Subtitles | كيف اصبحت شديد السمرة وانت تحيا في الجخيم |
| Je suis aussi un athlète de décathlon médaillé de bronze. | Open Subtitles | وحاصل أيضًا على الميدالية .البرونزيّة في سباق العدو العشريّ |
| Vous avez le visage bronzé, mais pas au-dessus des poignets. | Open Subtitles | كنت مسمر الوجه لكن لم تكن مسمراً فوق معصميك |
| On doit couler un bronze sur les spéculations. | Open Subtitles | نَحتاجُ لأَخْذ نفاية باردة على التخمينِ. |