"brookings" - Traduction Français en Arabe

    • بروكينغز
        
    • بروكينز
        
    • بروكنغز
        
    • بروكينغنز
        
    • بروكينغيز
        
    L’étude sera publiée en deux volumes au début de 1998 par la Brookings Institution. UN وستصدر مؤسسة بروكينغز هذه الدراسة في مجلدين في بداية عام ١٩٩٨.
    M. Francis DENG, associé principal à la Brookings Institution de Washington, D.C. UN الدكتور فرانسيس دنغ، الزميل اﻷقدم بمؤسسة بروكينغز في واشنطن العاصمة.
    Elle a également participé à des activités organisées par la Building Bridges Coalition et la Brookings Institution, ainsi qu'à des campagnes de promotion de l'action bénévole organisées par la Maison Blanche. UN وقد شاركت أيضا في مناسبات بقيادة ائتلاف بناء الجسور ومؤسسة بروكينغز وفي أحداث تروج للعمل التطوعي بقيادة البيت الأبيض.
    Le processus de Brookings est cité comme un exemple intéressant et prometteur de ce type de coopération. UN وذكرت عملية بروكينز بوصفها مثالا مهما وواعدا على هذا النوع من التعاون.
    49. Le HCR est encouragé à continuer de promouvoir le modèle du processus de Brookings. UN 49- وحث البعض المفوضية على المضي قدماً في تعزيز نموذج عملية بروكينز.
    29. M. Francis DENG, membre de la Brookings Institution de Washington. UN ٢٩ - الدكتور فرانسيس دينغ، زميل أقدم لمعهد بروكنغز في واشنطن العاصمة.
    Initiative Impact universitaire et Brookings Institution : concours UN مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة ومؤسسة بروكينغز
    En 2002, le Projet Brookings a publié une brochure sur les récentes observations faites sur la nature et l'application des Principes directeurs (Recent Commentaries about the Nature and Application of the Guiding Principles on Internal Displacement). UN وفي عام 2002، نشر مشروع مؤسسة بروكينغز كتيِّبا عن تعليقات أخيرة على طبيعة وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.
    Un résumé en anglais du rapport sur les travaux de l'atelier fait l'objet de l'additif 2 et a aussi été publié par le Projet sur les déplacements internes de la Brookings Institution. UN وتتضمن الإضافة 2 ملخصاً بالانكليزية لتقرير الحلقة التدريبية، نشره أيضاً مشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي.
    La recherche de nouveaux modèles permettant de lier ces deux aspects semble être une tâche particulièrement appropriée pour le Processus de Brookings. UN ويبدو أن استكشاف نماذج جديدة للربط بين الاثنين أمر موضع تركيز مناسب لعملية بروكينغز.
    Senior Fellow, Brookings Institution, et Représentant du Secrétaire général de l'ONU chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays UN زميل أول، مؤسسة بروكينغز وممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأشخاص المشردين داخليا
    Il sera coparrainé par le Gouvernement, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Projet sur les déplacements internes de la Brookings Institution. UN وستشارك في رعاية حلقة العمل الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي.
    Le séminaire sera coparrainé par le HCR, le PNUD et le Projet de la Brookings Institution. UN وتشارك في رعاية الحلقة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومشروع مؤسسة بروكينغز.
    Un autre orateur a mentionné une récente réunion de la Brookings Institution. UN وذكر متكلّم آخر الاجتماع الذي عقدته مؤخّرا مؤسسة بروكينغز.
    Vice-Président et Directeur du Programme d'études en politique extérieure, Brookings Institution UN نائب الرئيس ومدير برنامج دراسات السياسة الخارجية في مؤسسة بروكينغز
    N'importe qui de l'AEI (American Enterprise Institute). Brookings, Heritage, Cato. Open Subtitles أي أحد من "أميركان إنتربرايز"، "بروكينغز", "هيرتيج", "كاتو"،
    Ce besoin a figuré parmi les considérations ayant conduit à l'initiative connue sous le nom de " Processus de Brookings " . UN وهذه الحاجة كانت من بين الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ المبادرة المشار إليها ب " عملية بروكينز " .
    Il avait été organisé conjointement par la Brookings Institution, le HCR et l'OUA. UN وقد شارك في الدعوة إلى عقد هذه الحلقة التدريبية كل من مشروع مؤسسة بروكينز بشأن التشرد في الداخل، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Afin de coordonner l'organisation de ces réunions, ainsi que d'autres activités et recherches liées aux personnes déplacées, un consortium a été formé comprenant le Brookings Institution Project on Internal Displacement, le US Committee for Refugees et le Conseil norvégien des réfugiés. UN ولتنسيق عقد هذه الاجتماعات، وكذلك سائر الأنشطة والبحوث المتعلقة بالتشرد الداخلي، تم تشكيل ائتلاف يضم مشروع مؤسسة بروكينز بشأن التشرد الداخلي، ولجنة الولايات المتحدة للاجئين، وهيئة الدراسة الاستقصائية العالمية للمشردين في الداخل التابعة لمجلس اللاجئين النرويجي.
    Dans le cadre de ce processus, un secrétariat de Brookings a été mis en place et le HCR a lancé une approche coordonnée pour étendre le soutien interinstitutions et développer ainsi l'initiative par-delà les trois organismes pionniers. UN وكجزء من هذه العملية، أُنشئت أمانة بروكنغز وشرعت المفوضية في نهج منسق لتوسيع نطاق الدعم المشترك بين الوكالات اللازم للترويج لهذه المبادرة لدى أطراف عدا الوكالات الرائدة الثلاث.
    La table ronde organisée durant la première semaine de 1999 à l'Institut Brookings à Washington par le HCR en association avec la Banque mondiale a marqué une étape dans ce processus. UN ومن أبرز ما جرى في هذه العملية عقد مائدة مستديرة في الأسبوع الأول من عام 1999 في مؤسسة بروكينغنز في واشنطن نظمتها المفوضية بالاشتراك مع البنك الدولي.
    Membre du Conseil d'administration de la Brookings Institution, à Washington UN عضو مجلس الأمناء، " مؤسسة بروكينغيز " (Brookings)، واشنطن العاصمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus